Episode Details
Back to Episodes
Coffee, Conflict & Resolution: Saving Marek's Roastery
Published 1 week, 2 days ago
Description
Fluent Fiction - Slovak: Coffee, Conflict & Resolution: Saving Marek's Roastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-26-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Vôňa čerstvo praženej kávy naplnila miestnosť.
En: The aroma of freshly roasted coffee filled the room.
Sk: Marek, majiteľ pražiarne, prechádzal medzi radmi jutových vriec plných kávových zŕn.
En: Marek, the owner of the roastery, walked between the rows of jute bags full of coffee beans.
Sk: Jeho ruky, zvyknuté na prácu s kávou, sa dotýkali každého vreca so starostlivosťou.
En: His hands, accustomed to working with coffee, touched each bag with care.
Sk: Bol zima, vonkajšie okná boli pokryté mrazom, ale teplo vnútri pražiarne poskytovalo útulnosť.
En: It was winter, the outside windows were covered with frost, but the warmth inside the roastery provided coziness.
Sk: Marek mal dnes dôležité stretnutie.
En: Marek had an important meeting today.
Sk: Potreboval Jánovu investíciu na udržanie svojej firmy.
En: He needed Ján's investment to keep his company afloat.
Sk: Lenka, skúsená degustátorka kávy, bola nováčikom v Marekovej pražiarni.
En: Lenka, an experienced coffee taster, was a newcomer at Marek's roastery.
Sk: Bola kritická, no jej znalosti o káve boli neoceniteľné.
En: She was critical, yet her knowledge about coffee was invaluable.
Sk: Aby dokázali zlepšiť kvalitu ich zmesí, Marek ju najal pred pár týždňami.
En: To improve the quality of their blends, Marek hired her a few weeks ago.
Sk: Marek dúfal, že Ján ocení Lenkinu odbornosť a uvidí potenciál investície.
En: Marek hoped that Ján would appreciate Lenka's expertise and see the investment's potential.
Sk: Avšak niekde vzniklo nedorozumenie.
En: However, a misunderstanding arose somewhere.
Sk: Ján, so záujmom o udržateľné podnikanie, prišiel do pražiarne s očakávaniami.
En: Ján, interested in sustainable business, came to the roastery with expectations.
Sk: Počas jednej konverzácie mu ale uniklo niekoľko slov, ktoré si vysvetlil nesprávne.
En: During one conversation, he missed a few words, which he interpreted incorrectly.
Sk: Myslel si, že Lenka nie je spokojná s kvalitou ich kávových zmesí, a to mohlo ohroziť celý obchod.
En: He thought Lenka was dissatisfied with the quality of their coffee blends, which could jeopardize the entire deal.
Sk: Marek si všimol Jánovu neochotu podpísať dohodu.
En: Marek noticed Ján's reluctance to sign the agreement.
Sk: Jeho znepokojený výraz hovoril jasne.
En: His worried expression was clear.
Sk: Marek sa musel rozhodnúť, čo ďalej.
En: Marek had to decide what to do next.
Sk: Rozmýšľal, či má najprv konfrontovať Lenku alebo si veci vyjasniť s Jánom.
En: He pondered whether to confront Lenka first or clarify things with Ján.
Sk: Nakoniec sa rozhodol pre jednoduché riešenie.
En: In the end, he opted for a simple solution.
Sk: Pozval Jána aj Lenku na improvizovanú degustáciu priamo v pražiarni.
En: He invited Ján and Lenka to an impromptu tasting right there in the roastery.
Sk: Okolo veľkého stola pripravili rôzne kávy.
En: They prepared various coffees around a large table.
Sk: Marek so sebou vzal poznámky a priblížil všetkých k ohňom lesknúcim sa v strojoch.
En: Marek took his notes and gathered everyone near the machines gleaming with fire.
Sk: „Lenka,“ povedal Marek, „mohla by si nám povedať, ako môžeme zlepšiť naše zmesi?
En: "Lenka," Marek said, "could you tell us how we can improve our blends?"
<
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-26-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Vôňa čerstvo praženej kávy naplnila miestnosť.
En: The aroma of freshly roasted coffee filled the room.
Sk: Marek, majiteľ pražiarne, prechádzal medzi radmi jutových vriec plných kávových zŕn.
En: Marek, the owner of the roastery, walked between the rows of jute bags full of coffee beans.
Sk: Jeho ruky, zvyknuté na prácu s kávou, sa dotýkali každého vreca so starostlivosťou.
En: His hands, accustomed to working with coffee, touched each bag with care.
Sk: Bol zima, vonkajšie okná boli pokryté mrazom, ale teplo vnútri pražiarne poskytovalo útulnosť.
En: It was winter, the outside windows were covered with frost, but the warmth inside the roastery provided coziness.
Sk: Marek mal dnes dôležité stretnutie.
En: Marek had an important meeting today.
Sk: Potreboval Jánovu investíciu na udržanie svojej firmy.
En: He needed Ján's investment to keep his company afloat.
Sk: Lenka, skúsená degustátorka kávy, bola nováčikom v Marekovej pražiarni.
En: Lenka, an experienced coffee taster, was a newcomer at Marek's roastery.
Sk: Bola kritická, no jej znalosti o káve boli neoceniteľné.
En: She was critical, yet her knowledge about coffee was invaluable.
Sk: Aby dokázali zlepšiť kvalitu ich zmesí, Marek ju najal pred pár týždňami.
En: To improve the quality of their blends, Marek hired her a few weeks ago.
Sk: Marek dúfal, že Ján ocení Lenkinu odbornosť a uvidí potenciál investície.
En: Marek hoped that Ján would appreciate Lenka's expertise and see the investment's potential.
Sk: Avšak niekde vzniklo nedorozumenie.
En: However, a misunderstanding arose somewhere.
Sk: Ján, so záujmom o udržateľné podnikanie, prišiel do pražiarne s očakávaniami.
En: Ján, interested in sustainable business, came to the roastery with expectations.
Sk: Počas jednej konverzácie mu ale uniklo niekoľko slov, ktoré si vysvetlil nesprávne.
En: During one conversation, he missed a few words, which he interpreted incorrectly.
Sk: Myslel si, že Lenka nie je spokojná s kvalitou ich kávových zmesí, a to mohlo ohroziť celý obchod.
En: He thought Lenka was dissatisfied with the quality of their coffee blends, which could jeopardize the entire deal.
Sk: Marek si všimol Jánovu neochotu podpísať dohodu.
En: Marek noticed Ján's reluctance to sign the agreement.
Sk: Jeho znepokojený výraz hovoril jasne.
En: His worried expression was clear.
Sk: Marek sa musel rozhodnúť, čo ďalej.
En: Marek had to decide what to do next.
Sk: Rozmýšľal, či má najprv konfrontovať Lenku alebo si veci vyjasniť s Jánom.
En: He pondered whether to confront Lenka first or clarify things with Ján.
Sk: Nakoniec sa rozhodol pre jednoduché riešenie.
En: In the end, he opted for a simple solution.
Sk: Pozval Jána aj Lenku na improvizovanú degustáciu priamo v pražiarni.
En: He invited Ján and Lenka to an impromptu tasting right there in the roastery.
Sk: Okolo veľkého stola pripravili rôzne kávy.
En: They prepared various coffees around a large table.
Sk: Marek so sebou vzal poznámky a priblížil všetkých k ohňom lesknúcim sa v strojoch.
En: Marek took his notes and gathered everyone near the machines gleaming with fire.
Sk: „Lenka,“ povedal Marek, „mohla by si nám povedať, ako môžeme zlepšiť naše zmesi?
En: "Lenka," Marek said, "could you tell us how we can improve our blends?"
<