Episode Details

Back to Episodes
第2941期:The gig economy of Didi drivers

第2941期:The gig economy of Didi drivers

Episode 1 Published 2 weeks, 4 days ago
Description

When her employer cut her hours, Maria Hernandez, a healthcare worker turned to driving for Lyft, the ride-hailing firm to make up lost income.

当雇主削减了她的工作时间后,医疗工作者玛丽亚·埃尔南德斯转向为网约车公司来福车开车,以弥补失去的收入。


She likes it, meeting people and picking up work when she can.

她喜欢这份工作,既能结识人,又能在有机会的时候揽些活儿干。


I think the flexibility is a wonderful thing because it has helped me a lot with my other job.

我认为灵活性是一件很棒的事情,因为它对我的其他工作帮助很大。


The so-called gig economy which uses apps to connect people like Hernandez to jobs, is under threat in the golden state.

所谓的零工经济通过应用程序使得像赫尔南德斯这样的人能够工作,在这个黄金州正受到威胁。


Voters are deciding on proposition 22, a ballot initiative sponsored by companies like Uber, Lyft, DoorDash and others.

选民们正在决定二十二号提案,这是一项由优步、来福车、DoorDash等公司发起的投票倡议。


They have spent nearly 200 million dollars on it, the most ever for a state initiative.

他们已经在这项提案上花费了近两亿美元,这是有史以来州政府倡议的最高金额。


A lot is at stake. If prop 22 passes, it would keep drivers like Hernandez as independent contractors.

很多事情都岌岌可危。如果二十二号提案获得通过,它将保留像赫尔南德斯这样的司机作为独立承包商的权利。


Opponents include major labor unions who argue that there is already a state law which the firms are challenging requiring them to treat workers as employees with protections, such as sick leave, overtime and other benefits.

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us