Episode Details

Back to Episodes
Building Bonds with Welsh Traditions on St. David's Day

Building Bonds with Welsh Traditions on St. David's Day

Published 1 week, 5 days ago
Description
Fluent Fiction - Welsh: Building Bonds with Welsh Traditions on St. David's Day
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-02-24-23-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Ym Mae Caerdydd, wrth i'r gwynt gaeaf chwythu'n gryf dros y dŵr, roedd Rhys yn edrych allan trwy'r ffenest ei swyddfa.
En: In Mae Caerdydd, as the winter wind blew strongly over the water, Rhys was looking out through his office window.

Cy: Roedd pethau'n prysuro ym Mae Caerdydd, roedd y golygfeydd yn llawn bywyd ac yn disgleirio o adlewyrchiad y dŵr.
En: Things were bustling in Mae Caerdydd, the views were full of life and were shining with the reflection of the water.

Cy: Roedden nhw'n dathlu Dydd Gŵyl Dewi yn fuan, ac roedd Rhys yn gwybod bod cyfle gwych o'i flaen.
En: They were soon celebrating St. David's Day, and Rhys knew that a great opportunity lay before him.

Cy: Roedd angen trefnu digwyddiad adeiladu tîm na fyddai unrhyw un yn ei anghofio.
En: He needed to organize a team-building event that no one would forget.

Cy: Roedd yn benderfynol i greu rhywbeth arbennig.
En: He was determined to create something special.

Cy: “Gadewch i ni wneud rhywbeth mawr!
En: "Let's do something big!"

Cy: ” Cyhoeddodd Rhys wrth ei dîm, gyda’i lygad serchog a’i benderfyniad diysgog.
En: Rhys announced to his team, with his affectionate gaze and unwavering determination.

Cy: Roedd y cyffro yn amlwg ar ei wyneb, ond roedd y tîm yn ymwybodol o'r cyllideb a’r heriau.
En: The excitement was evident on his face, but the team was aware of the budget and the challenges.

Cy: Roedd Carys, realistig a doeth fel erioed, yn bwrw golwg ar gyflwr y gyllideb.
En: Carys, as realistic and wise as ever, cast a glance at the state of the budget.

Cy: “Mae angen i ni fod yn ofalus Rhys,” meddai'n bwyllog, “nid yw'r gyllideb mor fawr ag yr hoffem.
En: "We need to be careful, Rhys," she said calmly, "the budget isn't as large as we'd like.

Cy: Gallai digwyddiad syml hefyd fod yn arbennig.
En: A simple event could also be special."

Cy: ”Gareth, newydd yn y tîm, gwrandawai'n astud.
En: Gareth, new to the team, listened intently.

Cy: Roedd yn awyddus i gymysgu gyda'r criw ac roedd ei awydd i gydweithio'n amlwg.
En: He was eager to mix with the crew, and his desire to collaborate was clear.

Cy: Roedd e’n meddwl am ei gyfraniad cyntaf i’r tîm a pha mor bwysig oedd iddo ddechrau’r antur newydd hon yn dda.
En: He was thinking about his first contribution to the team and how important it was for him to start this new adventure well.

Cy: Wrth i'r trafodaeth fynd yn angerddol, cododd Rhys ddwy syniad allweddol: mordaith ginio foethus neu ddigwyddiad diymhongar gyda’r traddodiadau Cymreig fel cerddoriaeth werin a darnau o hanes Cymru.
En: As the discussion became fervent, Rhys raised two key ideas: a luxurious lunch cruise or a modest event with Welsh traditions like folk music and pieces of Welsh history.

Cy: Roedd y tîm wedi'i rannu ac angen iddo benderfynu.
En: The team was divided and needed him to decide.

Cy: Yn y diwedd, ar ôl gwrando ar bawb, gwelodd Rhys gwerth cydweithio.
En: In the end, after listening to everyone, Rhys saw the value of collaboration.

Cy: Dewisodd y digwyddiad symlach ond cyfoethog yn ddiwylliannol.
En: He chose the simpler but culturally rich event.

Cy: Byddent yn dathlu gyda thaith ar hyd y bae, stondinau bwyd Cymreig traddodiadol, a cherddoriaeth werin fyw.
En: They would celebrate with a trip along the bay, traditional Welsh food stalls, and live folk music.

Cy: Roedd
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us