Episode Details

Back to Episodes
Cupid's Mishap: How a Valentine's Gaffe Sparked Romance

Cupid's Mishap: How a Valentine's Gaffe Sparked Romance

Published 3 weeks, 1 day ago
Description
Fluent Fiction - Italian: Cupid's Mishap: How a Valentine's Gaffe Sparked Romance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2026-02-15-08-38-20-it

Story Transcript:

It: Nell'ufficio aziendale di una grande società a Milano, l'aria era piena di tensione e eccitazione.
En: In the company office of a large corporation in Milano, the air was filled with tension and excitement.

It: Era il giorno di San Valentino e, nonostante il freddo invernale, il profumo di cioccolatini e rose riempiva l'ambiente.
En: It was Valentine's Day and, despite the winter cold, the scent of chocolates and roses filled the environment.

It: Alessio, un giovane impiegato un po' goffo ma sveglio, sedeva alla sua scrivania.
En: Alessio, a somewhat awkward but sharp young employee, sat at his desk.

It: Il rumore delle tastiere lo distraeva mentre si perddeva nei suoi pensieri su Gianna, la sua collega di cui aveva una cotta segreta.
En: The sound of keyboards distracted him as he got lost in his thoughts about Gianna, his colleague on whom he had a secret crush.

It: Alessio aveva preparato un biglietto romantico per Gianna, sperando di farle sapere i suoi sentimenti in modo discreto.
En: Alessio had prepared a romantic card for Gianna, hoping to let her know his feelings in a discreet way.

It: Ma, distratto e nervoso, commise un terribile errore.
En: But, distracted and nervous, he made a terrible mistake.

It: Invece di inviare il biglietto solo a Gianna, lo inviò per errore a tutta l'azienda.
En: Instead of sending the card only to Gianna, he accidentally sent it to the entire company.

It: "Oh no!"
En: "Oh no!"

It: esclamò Alessio, vedendo la notifica sullo schermo del suo computer.
En: exclaimed Alessio, seeing the notification on his computer screen.

It: Il rumore dell'ufficio si fermò per un attimo mentre tutti leggevano il biglietto.
En: The noise in the office paused for a moment as everyone read the card.

It: Le guance di Alessio erano rosse dall'imbarazzo.
En: Alessio's cheeks were red with embarrassment.

It: Tutti iniziarono a bisbigliare e guardarlo con sorrisi divertiti.
En: Everyone started whispering and looking at him with amused smiles.

It: "Cosa devo fare adesso?"
En: "What should I do now?"

It: pensò Alessio, in preda al panico.
En: thought Alessio, in a panic.

It: Il capo, Lorenzo, convocò una riunione straordinaria.
En: The boss, Lorenzo, called an extraordinary meeting.

It: Alessio capì che era il momento di affrontare la situazione.
En: Alessio realized it was time to face the situation.

It: Durante la riunione, Alessio si alzò.
En: During the meeting, Alessio stood up.

It: Con un sorriso nervoso, disse: "Cari colleghi, credo che tutti abbiate ricevuto una mia... corrispondenza speciale.
En: With a nervous smile, he said, "Dear colleagues, I believe you all received some of my... special correspondence.

It: Non era il mio intento pubblicare i miei sentimenti in questo modo."
En: It wasn't my intention to publish my feelings in this way."

It: La sala scoppiò in una risata collettiva.
En: The room burst into collective laughter.

It: Alessio continuò, approfittando del momento: "Sapete, l'amore a volte ci fa compiere gesti folli.
En: Alessio continued, taking advantage of the moment: "You know, love sometimes makes us do crazy things.

It: Volevo solo dire che, se non vi dispiace, stasera, vorrei invitare Gianna a cena.
En: I just wanted to say that, if you don't mind, this evening, I'd like to
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us