Episode Details

Back to Episodes
Winter Whispers: A Love Story Amid Ljubljanski Grad's Mysteries

Winter Whispers: A Love Story Amid Ljubljanski Grad's Mysteries

Published 3 weeks, 5 days ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Winter Whispers: A Love Story Amid Ljubljanski Grad's Mysteries
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-12-08-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: Ljubljana je pozimi čarobna.
En: Ljubljana is magical in winter.

Sl: Snežinke padajo nežno na ulice, strehe so pokrite s puhastim belim pregrinjalom.
En: Snowflakes fall gently on the streets, and roofs are covered with a fluffy white blanket.

Sl: Z gradu Ljubljana se odpira veličasten razgled na mesto.
En: A magnificent view of the city opens up from Ljubljanski grad.

Sl: Tam je Matej, resen mladi mož, ki občuduje zgodovino in arhitekturo.
En: There is Matej, a serious young man who admires history and architecture.

Sl: Matej običajno na zimo gleda kot na čas tišine in razmisleka.
En: Matej usually sees winter as a time for silence and reflection.

Sl: Danes pa je nekaj drugačnega v zraku.
En: But today there's something different in the air.

Sl: Matej obiskuje grad zaradi raziskave.
En: Matej is visiting the castle for research.

Sl: Arhitektura Ljubljanskega gradu ga že dolgo navdušuje.
En: The architecture of Ljubljanski grad has fascinated him for a long time.

Sl: Včasih se zdi, da zidovi šepetajo zgodbe preteklosti, in Matej je odločen, da jih sliši.
En: Sometimes it seems that the walls whisper stories of the past, and Matej is determined to hear them.

Sl: Vstopi v grad in ga pohodi po kamnitih tleh vodijo do glavne razstavne dvorane.
En: He enters the castle and his footsteps on the stone floors lead him to the main exhibition hall.

Sl: Na vrhu stopnic sreča Ano.
En: At the top of the stairs, he meets Ana.

Sl: Ana je turistična vodička, vedno nasmejana in polna energije.
En: Ana is a tour guide, always smiling and full of energy.

Sl: "Pozdravljen, sem Ana," pravi veselo, ko opazi Matejevo začudenje nad razstavljenimi predmeti.
En: "Hello, I'm Ana," she says cheerfully when she notices Matej's amazement at the displayed objects.

Sl: "Če imaš kakšna vprašanja, samo reci."
En: "If you have any questions, just ask."

Sl: Matej je sprva zadržan.
En: Matej is initially reserved.

Sl: Običajno je tiha oseba.
En: He is usually a quiet person.

Sl: A nekaj v Ani ga opogumi, da vpraša: "Kako dolgo že delate tukaj? Znate veliko o zgodovini?"
En: But something about Ana encourages him to ask, "How long have you been working here? Do you know a lot about history?"

Sl: Ana se nasmeje.
En: Ana laughs.

Sl: "Oh, delam že nekaj let.
En: "Oh, I've been working here for a few years.

Sl: Zame je vsaka zgodba kot majhna pustolovščina.
En: For me, every story is like a little adventure.

Sl: Grad Ljubljana je poln skrivnosti."
En: Ljubljanski grad is full of mysteries."

Sl: Njuna pogovora sta postajala vse daljša.
En: Their conversations become longer.

Sl: Matej je začutil, da bi rad izvedel več, ne samo o gradu, ampak tudi o Ani.
En: Matej feels he wants to learn more, not just about the castle, but about Ana too.

Sl: "Mogoče bi lahko šla kdaj skupaj na kavo?" predlaga rahlo nervozno.
En: "Maybe we could go for a coffee sometime?" he suggests slightly nervously.

Sl: Ana se prijazno nasmehne.
En: Ana smiles kindly.

Sl: "Seveda.
En: "Of course.

Sl: Rada bi slišala več o tem, kaj te zanima."
En: I'd love to hear more about what interests you."

Sl: Na valentinovo se srečata v mali kavarni, s pogledom na zasneženo mesto.
En: On Valent
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us