Episode Details
Back to Episodes
Secrets of Ljubljanski Grad: A Tale of Friendship & Discovery
Published 1 month ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Secrets of Ljubljanski Grad: A Tale of Friendship & Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-09-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Sneg nežno pada na Ljubljanski grad.
En: Snow gently falls on Ljubljanski grad (Ljubljana Castle).
Sl: Bele snežinke okrasijo starodavne kamnite stene.
En: White snowflakes adorn the ancient stone walls.
Sl: Alenka, Matej in Gregor so na zimskem izletu.
En: Alenka, Matej, and Gregor are on a winter outing.
Sl: Grad na hribu ponuja čudovit razgled na mesto spodaj.
En: The castle on the hill offers a wonderful view of the city below.
Sl: Alenka je polna energije.
En: Alenka is full of energy.
Sl: "Gremo raziskovat grad!
En: "Let's go explore the castle!"
Sl: " pravi z iskrico v očeh.
En: she says with a sparkle in her eyes.
Sl: Matej si popravlja šal in opozarja: "Potrebujemo načrt.
En: Matej adjusts his scarf and warns, "We need a plan.
Sl: Grad je velik, in ne moremo kar povsod hoditi.
En: The castle is big, and we can't just wander everywhere."
Sl: " Gregor se zasmeje.
En: Gregor laughs.
Sl: "Ah, Matej, malo spontanosti ne škodi.
En: "Oh, Matej, a little spontaneity won't hurt.
Sl: Poglej Alenko, kakšna radovednost.
En: Look at Alenka, such curiosity."
Sl: "Vstopijo v grad.
En: They enter the castle.
Sl: Hodniki so hladni, a polni čarobnosti.
En: The corridors are cold but full of magic.
Sl: Vodeni ogled prikaže bogato zgodovino, a Alenka želi več.
En: The guided tour showcases a rich history, but Alenka wants more.
Sl: Opazi vrv, ki zapira enega izmed hodnikov.
En: She notices a rope closing off one of the corridors.
Sl: "Kaj mislite, kaj je tam?
En: "What do you think is there?"
Sl: " vpraša Alenka.
En: Alenka asks.
Sl: V Alenkini glavi se rodi načrt.
En: An idea forms in Alenka's mind.
Sl: Potrebuje pomoč prijateljev.
En: She needs her friends' help.
Sl: "Gregor, ti lahko zamotiš uslužbence?
En: "Gregor, can you distract the staff?"
Sl: " namiguje.
En: she hints.
Sl: Gregor pomežikne: "Seveda, to bo zabavno.
En: Gregor winks: "Of course, it'll be fun."
Sl: "Medtem ko Gregor šaljivo vpraša uslužbenca o zgodovini, Alenka in Matej hitro zdrsneta mimo vrvi.
En: While Gregor humorously asks a staff member about history, Alenka and Matej quickly slip past the rope.
Sl: Hodnik je temen in tih.
En: The corridor is dark and quiet.
Sl: Občutek vznemirjenja ju preplavi, ko najdeta skriti prehod.
En: A sense of excitement floods them as they find a hidden passage.
Sl: Nenadoma se zasliši koraki.
En: Suddenly, footsteps are heard.
Sl: "Mislim, da nas iščejo," zašepeta Matej.
En: "I think they're looking for us," whispers Matej.
Sl: Alenka skrije svoj strah in ocenjuje situacijo.
En: Alenka hides her fear and assesses the situation.
Sl: "Vseeno se splača videti to skrito sobo," odvrne.
En: "It's still worth seeing this hidden room," she replies.
Sl: Na srečo, preden ju kdo opazi, se vrneta k Gregorju, ki stoji sredi zgodbe o izmišljenem vitezu.
En: Luckily, before anyone notices them, they return to Gregor, who stands in the middle of a story about a fictional knight.
Sl: "Uspelo je!
En: "It worked!"
Sl: " Alenka z veseljem sporoči.
En: Alenka reports with joy.
Sl: Gregor se nasmehne: "Zdaj veste, le tu in tam malo več pazljivosti.<
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-09-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Sneg nežno pada na Ljubljanski grad.
En: Snow gently falls on Ljubljanski grad (Ljubljana Castle).
Sl: Bele snežinke okrasijo starodavne kamnite stene.
En: White snowflakes adorn the ancient stone walls.
Sl: Alenka, Matej in Gregor so na zimskem izletu.
En: Alenka, Matej, and Gregor are on a winter outing.
Sl: Grad na hribu ponuja čudovit razgled na mesto spodaj.
En: The castle on the hill offers a wonderful view of the city below.
Sl: Alenka je polna energije.
En: Alenka is full of energy.
Sl: "Gremo raziskovat grad!
En: "Let's go explore the castle!"
Sl: " pravi z iskrico v očeh.
En: she says with a sparkle in her eyes.
Sl: Matej si popravlja šal in opozarja: "Potrebujemo načrt.
En: Matej adjusts his scarf and warns, "We need a plan.
Sl: Grad je velik, in ne moremo kar povsod hoditi.
En: The castle is big, and we can't just wander everywhere."
Sl: " Gregor se zasmeje.
En: Gregor laughs.
Sl: "Ah, Matej, malo spontanosti ne škodi.
En: "Oh, Matej, a little spontaneity won't hurt.
Sl: Poglej Alenko, kakšna radovednost.
En: Look at Alenka, such curiosity."
Sl: "Vstopijo v grad.
En: They enter the castle.
Sl: Hodniki so hladni, a polni čarobnosti.
En: The corridors are cold but full of magic.
Sl: Vodeni ogled prikaže bogato zgodovino, a Alenka želi več.
En: The guided tour showcases a rich history, but Alenka wants more.
Sl: Opazi vrv, ki zapira enega izmed hodnikov.
En: She notices a rope closing off one of the corridors.
Sl: "Kaj mislite, kaj je tam?
En: "What do you think is there?"
Sl: " vpraša Alenka.
En: Alenka asks.
Sl: V Alenkini glavi se rodi načrt.
En: An idea forms in Alenka's mind.
Sl: Potrebuje pomoč prijateljev.
En: She needs her friends' help.
Sl: "Gregor, ti lahko zamotiš uslužbence?
En: "Gregor, can you distract the staff?"
Sl: " namiguje.
En: she hints.
Sl: Gregor pomežikne: "Seveda, to bo zabavno.
En: Gregor winks: "Of course, it'll be fun."
Sl: "Medtem ko Gregor šaljivo vpraša uslužbenca o zgodovini, Alenka in Matej hitro zdrsneta mimo vrvi.
En: While Gregor humorously asks a staff member about history, Alenka and Matej quickly slip past the rope.
Sl: Hodnik je temen in tih.
En: The corridor is dark and quiet.
Sl: Občutek vznemirjenja ju preplavi, ko najdeta skriti prehod.
En: A sense of excitement floods them as they find a hidden passage.
Sl: Nenadoma se zasliši koraki.
En: Suddenly, footsteps are heard.
Sl: "Mislim, da nas iščejo," zašepeta Matej.
En: "I think they're looking for us," whispers Matej.
Sl: Alenka skrije svoj strah in ocenjuje situacijo.
En: Alenka hides her fear and assesses the situation.
Sl: "Vseeno se splača videti to skrito sobo," odvrne.
En: "It's still worth seeing this hidden room," she replies.
Sl: Na srečo, preden ju kdo opazi, se vrneta k Gregorju, ki stoji sredi zgodbe o izmišljenem vitezu.
En: Luckily, before anyone notices them, they return to Gregor, who stands in the middle of a story about a fictional knight.
Sl: "Uspelo je!
En: "It worked!"
Sl: " Alenka z veseljem sporoči.
En: Alenka reports with joy.
Sl: Gregor se nasmehne: "Zdaj veste, le tu in tam malo več pazljivosti.<