Episode Details

Back to Episodes
Love Blossoms in Winter: A Tale of Rediscovery

Love Blossoms in Winter: A Tale of Rediscovery

Published 1 month ago
Description
Fluent Fiction - Irish: Love Blossoms in Winter: A Tale of Rediscovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2026-02-08-08-38-19-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí sioc ar maidin i nGairdíní Luibheolaíochta Bhaile Átha Cliath.
En: There was frost in the morning at the Gairdíní Luibheolaíochta in Baile Átha Cliath.

Ga: Bhí an grian ag soilsiú, ach bhí an t-aer fós fuar.
En: The sun was shining, but the air was still cold.

Ga: Bhí an-spiorad na Féile Vailintín le feiceáil sna gairdíní.
En: The spirit of Valentine's Day was very much visible in the gardens.

Ga: Bhí croíthe móra, dearga crochta thar na crainn agus solas beag bídeach ag glioscarnach ina measc.
En: Large, red hearts were hung over the trees, and tiny lights were twinkling among them.

Ga: Bhí Niamh ag siúl tríd an áit le cara mór aici, Cara.
En: Niamh was walking through the place with her good friend, Cara.

Ga: Bhí cóisir sa phlandlann ar siúl, lán le lánúineacha sona.
En: There was a party happening in the greenhouse, full of happy couples.

Ga: Bhí sé deacair do Niamh gan smaoineamh ar a croí briste.
En: It was hard for Niamh not to think of her broken heart.

Ga: Bhí sí imníoch agus míshásta faoi ghrá.
En: She was anxious and unhappy about love.

Ga: Os comhair na gceardlanna bláthanna, chonaic sí Eoghan, cara ó laethanta a hóige, gan choinne.
En: In front of the flower workshops, she unexpectedly saw Eoghan, a friend from her youth.

Ga: "Dia dhuit, Niamh," arsa Eoghan, ag preabadh i dtreo Niamh agus Cara.
En: "Hello, Niamh," said Eoghan, jumping toward Niamh and Cara.

Ga: Bhí aoibh air, súilí glé ag soilsiú faoina hata geimhridh.
En: He had a smile, with bright eyes shining under his winter hat.

Ga: Bhí Niamh sáite i gcúram na croí briste, ach níorbh fhéidir gan aoibh a chur ar ais chuige.
En: Niamh was engulfed in the care of the broken heart, but she couldn't help but smile back at him.

Ga: Bhí cara cineálta agus dílis i gcónaí é Eoghan.
En: Eoghan was always a kind and loyal friend.

Ga: Bhuail Niamh agus Eoghan lena chéile ag na bláthanna oráiste, áit a raibh boladh álainn orthu.
En: Niamh and Eoghan met again at the orange flowers, which had a lovely scent.

Ga: "Cén chaoi a bhfuil tú?
En: "How are you?

Ga: Murab ionann agus na bláthanna seo, níl mo chroí chomh geal na laethanta seo," dúirt Niamh, ag gáire beag.
En: Unlike these flowers, my heart isn't that bright these days," said Niamh, with a small laugh.

Ga: Bhí Cara ag siúl siar, ag iarraidh am a thabhairt dos na seanchairde bualadh lena chéile.
En: Cara was walking back, wanting to give the old friends time to meet again.

Ga: Bhí Niamh cúthail, ach bhí rud éigin sa chraic a bhí ag Eoghan a chuirfeadh teas ina croí.
En: Niamh was shy, but something in Eoghan's conversation brought warmth to her heart.

Ga: Bhí comhrá a bhí acu faoi chuimhneacha óige.
En: They had a conversation about childhood memories.

Ga: Phléigh siad na cuimhní cumhra agus d’fhás caidreamh úr.
En: They talked about the fragrant memories and a new relationship began to grow.

Ga: Go tobann, bhí Eoghan ag cogaint a liopa, néirbhíseach.
En: Suddenly, Eoghan was biting his lip, nervous.

Ga: "Niamh, tá rud éigin ba cheart dom a rá," thosaigh sé.
En: "Niamh, there's something I should say," he began.

Ga: Bhí anáil á choinneáil ag Niamh.
En: Niamh held her breath.

Ga: "Le tamall anuas, tá ag dul orm rud éigin speisialta dúot.
En: "For some time now, I've felt something
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us