Episode Details
Back to Episodes「周りから浮く」って英語でどう表現する?【イディオム解説】
Published 2 months, 2 weeks ago
Description
今日は “Stick out like a sore thumb” という英語イディオムを紹介します。
この表現は、「周りとあまりに違っていて悪目立ちする」「場違いで浮いている」という意味です。
怪我をして赤く腫れたり、分厚い包帯を巻いたりしている親指は、他の指とは違ってどうしても目に入ってしまいますよね。
そこから転じて、周囲の環境や人々の中に馴染めず、明らかに異質な存在として目立ってしまう状況を表すようになりました。
反対に「周りに溶け込む」と言いたいときは “blend in” が使えますので、セットで覚えておくと表現の幅がグッと広がりますよ。
📚ブログではもっと詳しく解説しています▼
https://xs347001.xsrv.jp/stick-out-like-a-sore-thumb/
▶️YouTube
https://youtu.be/lTuz3zbi2mQ
#StickOutLikeASoreThumb #英語学習 #英会話 #英語イディオム #英語フレーズ #英会話フレーズ #英語リスニング #英会話学習 #英語勉強法 #英語表現 #英会話練習
---
stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。
https://stand.fm/channels/689c2813f95fb125879d80a3