Episode Details
Back to Episodes
Rekindling Bonds: A Winter's Tale of Friendship in El Raval
Published 1 month ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Rekindling Bonds: A Winter's Tale of Friendship in El Raval
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-03-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: L'aire era fresc aquell hivern al barri d'El Raval, a Barcelona.
En: The air was crisp that winter in the neighborhood of El Raval, in Barcelona.
Ca: El sol lluïa tímidament, però el fred era evident.
En: The sun was shining timidly, but the cold was evident.
Ca: Els carrers eren plens de gent caminant amb abrics i bufandes, i els colors vibrants dels murals alegraven l'ambient.
En: The streets were full of people walking with coats and scarves, and the vibrant colors of the murals brightened the atmosphere.
Ca: Al centre del bullici, un petit cafè amb finestres grans oferia calidesa i aroma de cafè recentment mòl.
En: In the center of the bustle, a small café with large windows offered warmth and the aroma of freshly ground coffee.
Ca: Dins del cafè, Jordi esperava amb lleuger nerviosisme.
En: Inside the café, Jordi waited with slight nervousness.
Ca: Mira el seu rellotge, pensant en els anys que havien passat des que ell i Marina van tenir una bona conversa.
En: He glanced at his watch, thinking about the years that had passed since he and Marina had a good conversation.
Ca: Quan la porta del cafè es va obrir, l'aire fred va entrar juntament amb Marina.
En: When the café door opened, the cold air came in along with Marina.
Ca: Ella va somriure tímidament al veure'l, i es van asseure junts en una taula a prop de la finestra.
En: She smiled shyly upon seeing him, and they sat together at a table near the window.
Ca: —Ei, Jordi —va començar Marina, amb una veu suau—.
En: "Hey, Jordi," started Marina, with a soft voice.
Ca: Fa temps que no ens veiem.
En: "It's been a while since we last saw each other."
Ca: Jordi va assentir, sentint el pes de les paraules no dites entre ells.
En: Jordi nodded, feeling the weight of the unspoken words between them.
Ca: —Sí, molt de temps. Volia parlar amb tu sobre tot... Bé, sobre tot el que va passar.
En: "Yes, a long time. I wanted to talk to you about everything... Well, about everything that happened."
Ca: El cambrer va arribar amb la carta, però ells ja sabien què volien.
En: The waiter arrived with the menu, but they already knew what they wanted.
Ca: Dos cafès amb llet.
En: Two café lattes.
Ca: Quan van quedar sols de nou, Jordi va inspirar profundament.
En: When they were alone again, Jordi took a deep breath.
Ca: —Marina, sé que he fet errors. Fa uns anys vaig deixar que la feina em superés, i em vaig oblidar de les persones importants, com tu.
En: "Marina, I know I've made mistakes. A few years ago, I let work overwhelm me, and I forgot about important people, like you."
Ca: Marina el va mirar fixament.
En: Marina looked at him intently.
Ca: Notava que ell estava sent sincer, però la seva desconfiança continuava present.
En: She could tell he was being sincere, but her distrust remained.
Ca: —Em costa creure que no em necessitis només per ajudar amb el teu nou restaurant.
En: "It's hard for me to believe that you don't just need me to help with your new restaurant."
Ca: Jordi va somriure, una mica trist.
En: Jordi smiled, a bit sadly.
Ca: —M'agradaria que tornéssim a ser amics, sense negocis pel mig.
En: "I would like for us to be friends again, without business involved.
Ca: Vull que siguis part de la meva vida, no del meu currículum.
En: I want you to be part of my l
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-03-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: L'aire era fresc aquell hivern al barri d'El Raval, a Barcelona.
En: The air was crisp that winter in the neighborhood of El Raval, in Barcelona.
Ca: El sol lluïa tímidament, però el fred era evident.
En: The sun was shining timidly, but the cold was evident.
Ca: Els carrers eren plens de gent caminant amb abrics i bufandes, i els colors vibrants dels murals alegraven l'ambient.
En: The streets were full of people walking with coats and scarves, and the vibrant colors of the murals brightened the atmosphere.
Ca: Al centre del bullici, un petit cafè amb finestres grans oferia calidesa i aroma de cafè recentment mòl.
En: In the center of the bustle, a small café with large windows offered warmth and the aroma of freshly ground coffee.
Ca: Dins del cafè, Jordi esperava amb lleuger nerviosisme.
En: Inside the café, Jordi waited with slight nervousness.
Ca: Mira el seu rellotge, pensant en els anys que havien passat des que ell i Marina van tenir una bona conversa.
En: He glanced at his watch, thinking about the years that had passed since he and Marina had a good conversation.
Ca: Quan la porta del cafè es va obrir, l'aire fred va entrar juntament amb Marina.
En: When the café door opened, the cold air came in along with Marina.
Ca: Ella va somriure tímidament al veure'l, i es van asseure junts en una taula a prop de la finestra.
En: She smiled shyly upon seeing him, and they sat together at a table near the window.
Ca: —Ei, Jordi —va començar Marina, amb una veu suau—.
En: "Hey, Jordi," started Marina, with a soft voice.
Ca: Fa temps que no ens veiem.
En: "It's been a while since we last saw each other."
Ca: Jordi va assentir, sentint el pes de les paraules no dites entre ells.
En: Jordi nodded, feeling the weight of the unspoken words between them.
Ca: —Sí, molt de temps. Volia parlar amb tu sobre tot... Bé, sobre tot el que va passar.
En: "Yes, a long time. I wanted to talk to you about everything... Well, about everything that happened."
Ca: El cambrer va arribar amb la carta, però ells ja sabien què volien.
En: The waiter arrived with the menu, but they already knew what they wanted.
Ca: Dos cafès amb llet.
En: Two café lattes.
Ca: Quan van quedar sols de nou, Jordi va inspirar profundament.
En: When they were alone again, Jordi took a deep breath.
Ca: —Marina, sé que he fet errors. Fa uns anys vaig deixar que la feina em superés, i em vaig oblidar de les persones importants, com tu.
En: "Marina, I know I've made mistakes. A few years ago, I let work overwhelm me, and I forgot about important people, like you."
Ca: Marina el va mirar fixament.
En: Marina looked at him intently.
Ca: Notava que ell estava sent sincer, però la seva desconfiança continuava present.
En: She could tell he was being sincere, but her distrust remained.
Ca: —Em costa creure que no em necessitis només per ajudar amb el teu nou restaurant.
En: "It's hard for me to believe that you don't just need me to help with your new restaurant."
Ca: Jordi va somriure, una mica trist.
En: Jordi smiled, a bit sadly.
Ca: —M'agradaria que tornéssim a ser amics, sense negocis pel mig.
En: "I would like for us to be friends again, without business involved.
Ca: Vull que siguis part de la meva vida, no del meu currículum.
En: I want you to be part of my l