Episode Details
Back to Episodes
Secret Baking Mission: Mischief and Cake in the Dormitory
Published 1 month, 1 week ago
Description
Fluent Fiction - Latvian: Secret Baking Mission: Mischief and Cake in the Dormitory
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-30-23-34-01-lv
Story Transcript:
Lv: Ilze un Arvis bija divi draiski draugi internātskolā.
En: Ilze and Arvis were two mischievous friends at a boarding school.
Lv: Auksts ziemas vakars.
En: It was a cold winter evening.
Lv: Ārā sniga sniegs, bet iekšā siltums.
En: Outside, snow was falling, but inside there was warmth.
Lv: Radiatori sildīja viņu plašo, bet nedaudz haotisko kopmītni.
En: Radiators heated their spacious but somewhat chaotic dormitory.
Lv: Visapkārt bija dzirdami skolēnu smiekli un klusas čalas par slepeniem plāniem.
En: All around, the laughter of students and quiet whispers about secret plans could be heard.
Lv: Ar katru pūliņu gaiss kļuva vēl dzirkstošāks.
En: With each effort, the air became more sparkling.
Lv: Ilze sēdēja uz gultas malas un nervozi pētīja recepti, kas spīdēja spilgtā galda lampas gaismā.
En: Ilze sat on the edge of the bed, nervously examining a recipe that gleamed in the bright light of the table lamp.
Lv: "Šodien jāpaspēj uztaisīt kūku," viņa noteica.
En: "Today we need to make the cake," she stated.
Lv: "Mūsu mīļotajam skolotājam rīt vārda diena.
En: "It's our dear teacher's name day tomorrow.
Lv: Jābūt pārsteigumam!
En: It has to be a surprise!"
Lv: "Arvis, viņas labākais draugs un lielais neveiklis, jau attīrīja galdu.
En: Arvis, her best friend and big clumsy companion, was already clearing the table.
Lv: "Bet ko darīsim, ja kāds mūs pieķers?
En: "But what will we do if someone catches us?
Lv: Tu zini, ka virtuvē nedrīkstam," viņš mazliet nobijies jautāja.
En: You know we're not allowed in the kitchen," he asked, a little worried.
Lv: "Es izgudrosim veidu," Ilze pavedzoši pasmaidīja.
En: "We'll figure out a way," Ilze smiled slyly.
Lv: "Mums tikai jādara klusi.
En: "We just have to do it quietly."
Lv: "Noslēpums bija sācies.
En: The secret was on.
Lv: Arvis uzmetīja acis uz sastāvdaļām, bet Ilzes drošais skatiens viņam deva spēku.
En: Arvis glanced at the ingredients, but Ilze's confident gaze gave him strength.
Lv: Viņi nolēma sākt.
En: They decided to start.
Lv: Vispirms, milti.
En: First, the flour.
Lv: Arvis pasniedza maisiņu, bet izberšanas laikā puse izkaisījās pa galdu.
En: Arvis handed over the bag, but while pouring, half of it scattered on the table.
Lv: "Ups," viņš neplānoti smaidīja.
En: "Oops," he unintentionally smiled.
Lv: "Labi, nekas traks.
En: "Okay, no big deal.
Lv: Turpinām," Ilze nomierināja, mazgājot miltu kārtu no galda.
En: Let's continue," Ilze reassured, wiping the layer of flour off the table.
Lv: Nākamais bija cukurs, pēc tam olas.
En: Next came the sugar, then the eggs.
Lv: "Nedrīkstam tās sadauzīt," Ilze jokodamās atgādināja.
En: "We can't break them," Ilze jokingly reminded.
Lv: Bet tiktāl, kamēr viņi salēja pienu un sviestu bļodā, viņi jūtas veiksmīgi.
En: But so far, as they poured the milk and butter into the bowl, they felt successful.
Lv: Līdz brīdim, kad pienāca laiks maisīt.
En: Until it was time to stir.
Lv: Mikseris?
En: Mixer?
Lv: Aizmirsts virtuvē.
En: Left in the kitchen.
Lv: "Nav problēmu," teica Ilze.
En: "No problem," said Ilze.
Lv: "Tev ir spēcīgi muskuļi, Arvi.
En: "You have strong muscles, Arvis.
Lv: Maisī
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-30-23-34-01-lv
Story Transcript:
Lv: Ilze un Arvis bija divi draiski draugi internātskolā.
En: Ilze and Arvis were two mischievous friends at a boarding school.
Lv: Auksts ziemas vakars.
En: It was a cold winter evening.
Lv: Ārā sniga sniegs, bet iekšā siltums.
En: Outside, snow was falling, but inside there was warmth.
Lv: Radiatori sildīja viņu plašo, bet nedaudz haotisko kopmītni.
En: Radiators heated their spacious but somewhat chaotic dormitory.
Lv: Visapkārt bija dzirdami skolēnu smiekli un klusas čalas par slepeniem plāniem.
En: All around, the laughter of students and quiet whispers about secret plans could be heard.
Lv: Ar katru pūliņu gaiss kļuva vēl dzirkstošāks.
En: With each effort, the air became more sparkling.
Lv: Ilze sēdēja uz gultas malas un nervozi pētīja recepti, kas spīdēja spilgtā galda lampas gaismā.
En: Ilze sat on the edge of the bed, nervously examining a recipe that gleamed in the bright light of the table lamp.
Lv: "Šodien jāpaspēj uztaisīt kūku," viņa noteica.
En: "Today we need to make the cake," she stated.
Lv: "Mūsu mīļotajam skolotājam rīt vārda diena.
En: "It's our dear teacher's name day tomorrow.
Lv: Jābūt pārsteigumam!
En: It has to be a surprise!"
Lv: "Arvis, viņas labākais draugs un lielais neveiklis, jau attīrīja galdu.
En: Arvis, her best friend and big clumsy companion, was already clearing the table.
Lv: "Bet ko darīsim, ja kāds mūs pieķers?
En: "But what will we do if someone catches us?
Lv: Tu zini, ka virtuvē nedrīkstam," viņš mazliet nobijies jautāja.
En: You know we're not allowed in the kitchen," he asked, a little worried.
Lv: "Es izgudrosim veidu," Ilze pavedzoši pasmaidīja.
En: "We'll figure out a way," Ilze smiled slyly.
Lv: "Mums tikai jādara klusi.
En: "We just have to do it quietly."
Lv: "Noslēpums bija sācies.
En: The secret was on.
Lv: Arvis uzmetīja acis uz sastāvdaļām, bet Ilzes drošais skatiens viņam deva spēku.
En: Arvis glanced at the ingredients, but Ilze's confident gaze gave him strength.
Lv: Viņi nolēma sākt.
En: They decided to start.
Lv: Vispirms, milti.
En: First, the flour.
Lv: Arvis pasniedza maisiņu, bet izberšanas laikā puse izkaisījās pa galdu.
En: Arvis handed over the bag, but while pouring, half of it scattered on the table.
Lv: "Ups," viņš neplānoti smaidīja.
En: "Oops," he unintentionally smiled.
Lv: "Labi, nekas traks.
En: "Okay, no big deal.
Lv: Turpinām," Ilze nomierināja, mazgājot miltu kārtu no galda.
En: Let's continue," Ilze reassured, wiping the layer of flour off the table.
Lv: Nākamais bija cukurs, pēc tam olas.
En: Next came the sugar, then the eggs.
Lv: "Nedrīkstam tās sadauzīt," Ilze jokodamās atgādināja.
En: "We can't break them," Ilze jokingly reminded.
Lv: Bet tiktāl, kamēr viņi salēja pienu un sviestu bļodā, viņi jūtas veiksmīgi.
En: But so far, as they poured the milk and butter into the bowl, they felt successful.
Lv: Līdz brīdim, kad pienāca laiks maisīt.
En: Until it was time to stir.
Lv: Mikseris?
En: Mixer?
Lv: Aizmirsts virtuvē.
En: Left in the kitchen.
Lv: "Nav problēmu," teica Ilze.
En: "No problem," said Ilze.
Lv: "Tev ir spēcīgi muskuļi, Arvi.
En: "You have strong muscles, Arvis.
Lv: Maisī