Episode Details

Back to Episodes
Finding Roots: A Journey of Self-Rediscovery in Bali

Finding Roots: A Journey of Self-Rediscovery in Bali

Published 1 month, 1 week ago
Description
Fluent Fiction - Indonesian: Finding Roots: A Journey of Self-Rediscovery in Bali
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2026-01-25-08-38-20-id

Story Transcript:

Id: Sari melihat pantai Tanah Lot dengan kagum.
En: Sari gazed at pantai Tanah Lot in awe.

Id: Matahari sore mulai tenggelam, menciptakan pemandangan yang menakjubkan.
En: The afternoon sun began to set, creating a breathtaking view.

Id: Di sampingnya, Budi dan Rina tertawa, menikmati suasana Tahun Baru Imlek yang meriah.
En: Beside her, Budi and Rina laughed, enjoying the festive atmosphere of the Tahun Baru Imlek.

Id: Orang-orang di sekitar mereka mengenakan pakaian tradisional, dan ada aroma dupa yang memenuhi udara.
En: The people around them wore traditional clothing, and the aroma of incense filled the air.

Id: Sari merasa aneh.
En: Sari felt strange.

Id: Rasanya ada jarak yang tak terlihat antara dirinya dan orang-orang.
En: It seemed there was an invisible distance between her and the people.

Id: Sejak kecil, ia sering melihat perayaan ini, tetapi sekarang, semuanya terasa berbeda.
En: Since childhood, she often witnessed this celebration, but now, everything felt different.

Id: "Kenapa aku merasa jauh?
En: "Why do I feel so distant?"

Id: " pikir Sari.
En: Sari thought.

Id: Dalam hati, dia bertanya-tanya bagaimana caranya bisa merasa lebih terhubung dengan warisannya.
En: In her heart, she wondered how she could feel more connected to her heritage.

Id: Budi, sahabatnya sejak kecil, menepuk pundaknya, "Ayo, Sari, kita ikut upacara sembahyang.
En: Budi, her childhood friend, patted her shoulder, "Come on, Sari, let's join the prayer ceremony."

Id: " Budi paham kegundahan di hati Sari.
En: Budi understood the restlessness in Sari's heart.

Id: Mereka berjalan ke altar kecil di pinggir laut.
En: They walked to the small altar by the sea.

Id: Upacara ini, sebuah tradisi yang sudah berlangsung turun-temurun, menarik perhatian Sari lebih dalam.
En: This ceremony, a tradition that had been held for generations, drew Sari's attention more deeply.

Id: Rina, saudara perempuan Sari, ikut berdiri di sebelahnya.
En: Rina, Sari's sister, stood next to her.

Id: Dia tersenyum lembut, "Cobain, Sari.
En: She smiled gently, "Try it, Sari.

Id: Mungkin kamu akan merasa sedikit berbeda.
En: Maybe you'll feel a little different."

Id: "Dengan ragu, Sari mengangguk.
En: Hesitantly, Sari nodded.

Id: Dia melihat para ibu-ibu membawa persembahan berupa bunga dan buah.
En: She watched the women carrying offerings of flowers and fruit.

Id: Anak-anak kecil membantu membawa air suci.
En: Little children helped carry holy water.

Id: "Ini bukan hanya sekedar ritual," pikir Sari, "Ini adalah bagian dari siapa kita.
En: "This is not just a ritual," thought Sari, "This is a part of who we are."

Id: "Saat matahari hampir sepenuhnya tenggelam, seorang pemimpin upacara mulai menyiramkan air suci ke arah peserta.
En: As the sun almost completely set, a ceremony leader began sprinkling holy water towards the participants.

Id: Sari berdiri di antara mereka, merasakan percikan air laut bergabung dengan air suci di kulitnya.
En: Sari stood among them, feeling the spray of seawater mix with the holy water on her skin.

Id: Ada sensasi tenang yang merayap di dadanya, seolah seluruh kebimbangannya larut bersama air.
En: A calm sensation crept up her chest, as if all her uncertainties dissolved with the water.

Id: "Ini
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us