Episode Details
Back to Episodes
第2909期:Reduce cancer treatment costs
Description
Medical care in the US costs more than it does in any other developed country.
美国的医疗费用比任何其他发达国家都要高。
That means surviving cancer can empty a patient's bank account.
这意味着要想治好癌症可能会掏空患者的银行账户。
When Tori Geib got her cancer diagnosis, she thought she would be okay financially.
托里·盖布确诊癌症时,她以为自己经济上不会有问题。
I just went on what they said to do. And at the time, I had really great private insurance.
我只是按照他们说的去做。当时我有非常丰厚的私人保险。
Three weeks later, her great private insurance stopped covering her medication.
三周后,她丰厚的私人保险不再承保她的药物。
I said well, how much will this be just to get through for the month. And they said for the one-month supply it's 11,000 dollars.
我说每个月要花多少钱。他们说每个月的药物要花费11000美元。
That's about average for new cancer therapy in the US. But to make the situation even worse, it was only one of thirteen drugs Geib needed.
这大约是美国新癌症疗法的平均费用水平。但更糟的是,盖布需要十三种药物,而这只是其中一种需要的花销。
The astronomical cost of cancer treatment causes many patients in the US to try to save money at the expense of their health.
Listen Now
Love PodBriefly?
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Support Us