Episode Details

Back to Episodes
Rescue Against the Storm: A Fisherman and Friends Unite

Rescue Against the Storm: A Fisherman and Friends Unite

Published 1 month, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Welsh: Rescue Against the Storm: A Fisherman and Friends Unite
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-23-23-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Ar fore oer o aeaf ar draeth Tywyn, y donnau glas gyda'r gwynt yn chwythu yn gryf.
En: On a cold winter morning on traeth Tywyn, the blue waves with the wind blowing strongly.

Cy: Ymhell i ffwrdd, gallai Emrys weld cymylau du yn ymgasglu yn y gorwel.
En: Far away, Emrys could see dark clouds gathering on the horizon.

Cy: Roedd Emrys yn pysgotwr lleol, gyda chalon garedig a chysylltiad dwfn â'r môr.
En: Emrys was a local fisherman, with a kind heart and a deep connection to the sea.

Cy: Roedd o'n nabod pob cwr o'r ardal, ac roedd y traeth yn rhan o'i fyd.
En: He knew every corner of the area, and the beach was part of his world.

Cy: Yn sydyn, nododd Emrys anifail yn y tywod.
En: Suddenly, Emrys spotted an animal in the sand.

Cy: Roedd dolffin wedi cael ei hynnan ar y lan, gan geisio dianc ond yn methu.
En: A dolphin had beached itself, trying to escape but failing.

Cy: Roedd y bloeddio'n uchel a pheryglus, gan wneud i galon Emrys guro’n gyflym.
En: The cries were loud and dangerous, making Emrys's heart beat quickly.

Cy: Roedd angen help ar frys.
En: Urgent help was needed.

Cy: Emrys oedd y cyntaf i gyrraedd, ac roedd ei feddwl yn ffocysu ar un peth - achub y dolffin cyn i'r storm ddynesu.
En: Emrys was the first to arrive, and his mind focused on one thing - saving the dolphin before the storm approached.

Cy: Wedi i Gwilym, biolegydd morol sy'n ymweld â'r ardal, cyrraedd, aeth Emrys ato gyda bryder yn ei lais.
En: After Gwilym, a marine biologist visiting the area, arrived, Emrys went to him with concern in his voice.

Cy: "Gwilym! Mae'n rhaid i ni achub y dolffin cyn cyrhaeddiad y storm," meddai Emrys, gan ddangos y storm rymus yn y pellter.
En: "Gwilym! We must save the dolphin before the storm arrives," said Emrys, pointing to the powerful storm in the distance.

Cy: Roedd Gwilym yn ymddangos yn amheus.
En: Gwilym appeared doubtful.

Cy: "Mae’r cymeriant yn ddwfn. Oes modd achub?" ofynnodd Gwilym gyda ragfarn.
En: "The tide is deep. Is it possible to save?" Gwilym asked with skepticism.

Cy: Er hynny, roedd Branwen, llais adnabyddus yn yr ardal dros hawliau anifeiliaid, yn sefyll wrth ochr Emrys.
En: However, Branwen, a well-known voice in the area for animal rights, stood by Emrys's side.

Cy: "Rhaid trio. Mae caru’r môr yn fwy na geiriau," ychwanegodd, gan dalu sylw iddo.
En: "We must try. Loving the sea is more than words," she added, paying attention to him.

Cy: Wedi peth pwyll a phwer HAER, penderfynodd Gwilym ymuno â'r ymdrech.
En: After some deliberation and the power of determination, Gwilym decided to join the effort.

Cy: Roedd yr heddlu o dan arweiniad Emrys a Branwen, ac wrth i ddwfnau'r tywod glos rhyw hamdden dwyn gan eu traed. Gadawsant yr ymdeimlad o hefiant sy'n nodweddu gwlad Cymru.
En: The group was led by Emrys and Branwen, and as the depths of the sand threatened to hinder their progress, they felt a sense of urgency characteristic of Wales.

Cy: Dechreuon nhw i siglo’r dolffin, gan barchu ei bregusrwydd, tipyn o ymdrech ond gwyliadwriaeth fanwl.
En: They began to move the dolphin, respecting its fragility, putting in effort while being carefully observant.

Cy: Roedd y gwynt yn chwythu gyda llawer o gryfder ond nid oedd cynllun Emrys a'r grŵp yn chwalu.
En: The wind was blowing with great strength, but Emrys's plan and the group's spirit did not
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us