Episode Details

Back to Episodes
The Mystery of the Missing Masterpiece at Escola Pública

The Mystery of the Missing Masterpiece at Escola Pública

Published 1 month, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: The Mystery of the Missing Masterpiece at Escola Pública
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-20-08-38-20-ca

Story Transcript:

Ca: Entre els passadissos animats de l'Escola Pública de Barcelona, Oriol caminava cap a la sala d'exposicions.
En: Between the lively corridors of the Escola Pública de Barcelona, Oriol walked towards the exhibition room.

Ca: Els murals de colors brillants decoraven les parets.
En: The brightly colored murals decorated the walls.

Ca: Els estudiants es movien amb pressa entre classes, però Oriol tenia una cosa al cap: el quadre desaparegut.
En: Students hurried between classes, but Oriol had one thing on his mind: the missing painting.

Ca: Feia dies que la notícia havia commocionat tota l'escola.
En: It had been days since the news had shaken the entire school.

Ca: L’exposició d'hivern, que es celebrava anualment, tenia una peça que faltava.
En: The annual winter exhibition had a missing piece.

Ca: Aquesta peça era clau.
En: This piece was key.

Ca: Un quadre que destil·lava el talent dels estudiants estava enlloc.
En: A painting that distilled the students' talent was nowhere to be found.

Ca: Encara faltaven unes setmanes per a l'hivern de veritat, però ja es notava el fred a l'aire.
En: A few weeks still remained until the real winter, but the chill was already in the air.

Ca: Oriol desitjava resoldre aquest misteri.
En: Oriol wished to solve this mystery.

Ca: Emocionat i creatiu, anhelava demostrar les seves habilitats artístiques en el concurs escolar.
En: Excited and creative, he longed to showcase his artistic skills in the school contest.

Ca: Encara que això havia estat tapat per l'escàndol.
En: Although this had been overshadowed by the scandal.

Ca: Martina, la seva amiga de confiança, escoltava els plans d'Oriol amb cura.
En: Martina, his trusted friend, listened to Oriol's plans carefully.

Ca: Ella era coneguda per la seva lògica i el seu enginy.
En: She was known for her logic and wit.

Ca: —Oriol, estàs segur de voler continuar?
En: "Oriol, are you sure you want to continue?"

Ca: —preguntà Martina, un toc d’indecisió a la veu.
En: Martina asked, a touch of indecision in her voice.

Ca: —Sí, Martina.
En: "Yes, Martina.

Ca: Hem de ser justos i permetre que tots serem valorats per igual —contestà Oriol amb determinació.
En: We have to be fair and allow everyone to be evaluated equally," Oriol replied with determination.

Ca: L’administració de l'escola estava més interessada a evitar una mala publicitat que no pas a aclarir l'assumpte.
En: The school administration was more interested in avoiding bad publicity than in clarifying the matter.

Ca: Els mestres, preocupats, imposaven restriccions als alumnes, impedint-los de buscar pistes massa a prop.
En: The teachers, concerned, imposed restrictions on the students, preventing them from looking too close for clues.

Ca: Malgrat tot, Oriol i Martina decidien prendre cartes en l'assumpte.
En: Despite this, Oriol and Martina decided to take matters into their own hands.

Ca: Passejaren pels passadissos un cop més, fent-se passar per estudiants distrets.
En: They strolled through the halls once more, pretending to be distracted students.

Ca: Les pistes que havien trobat els conduïen a un magatzem a l’extrem de l’edifici.
En: The clues they had found led them to a storeroom at the end of the building.

Ca: Era un lloc poc transitat, prop de les grans finestres q
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us