Episode Details
Back to Episodes
The Winter Election Mystery in Slovensko
Published 1 month, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Slovak: The Winter Election Mystery in Slovensko
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-17-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: V dedinke na juhu Slovenska sa zima usadila.
En: In the village in the south of Slovensko, winter had settled in.
Sk: Bielo prikrytá krajina, domy s červenými strechami a tichá rieka vytvárali pokojný obraz.
En: The snow-covered landscape, houses with red roofs, and the silent river created a peaceful picture.
Sk: Ale ten deň pokojný nebol.
En: But that day was not peaceful.
Sk: V spoločenskom dome, kde sa voľby konali, panovala nervózna atmosféra.
En: In the community center where the elections were held, a nervous atmosphere prevailed.
Sk: Marek, vysoký a úzkostlivo presný, hľadel na stôl s volebnou krabicou.
En: Marek, tall and meticulously precise, stared at the table with the ballot box.
Sk: Všetky lístky musia byť presne spočítané, každé číslo musí sedieť.
En: All the ballots had to be counted precisely; every number had to match.
Sk: Jemu to proste nemohlo uniknúť.
En: He simply could not let anything slip by.
Sk: Na druhom konci miestnosti stála Zuzana s diktafónom.
En: At the other end of the room stood Zuzana with a recorder.
Sk: Hľadala príbeh.
En: She was looking for a story.
Sk: Vždy hľadala.
En: She was always looking.
Sk: Krátkovlasá, energická.
En: Short-haired, energetic.
Sk: “Niečo som počula,” šepkala Marekovi pri stole.
En: "I heard something," she whispered to Marek at the table.
Sk: “Chýba nám jeden lístok.
En: "We're missing a ballot."
Sk: ”Marek zaskackal na mieste.
En: Marek twitched in place.
Sk: Všetko malo byť dokonalé.
En: Everything was supposed to be perfect.
Sk: “To nie je možné!
En: "That's not possible!"
Sk: ” povedal rozhodne.
En: he said firmly.
Sk: Ale už cítil obavy.
En: But he was already feeling worried.
Sk: Nesmel to ignorovať.
En: He couldn't ignore it.
Sk: “Poďme sa pozrieť,” ponúkla Zuzana.
En: "Let's go take a look," Zuzana offered.
Sk: Nebolo času na rozmýšľanie.
En: There was no time to think.
Sk: Marek prikývol.
En: Marek nodded.
Sk: “Nesmie z toho byť rozruch,” dodal.
En: "There mustn't be a disturbance about this," he added.
Sk: Spolu začali prehľadávať každý kút.
En: Together, they began searching every corner.
Sk: Každý kút sedia.
En: Every corner meticulously.
Sk: Po chvíli našli balík novín pri okne, ktoré skoro zahltily snehové vločky.
En: After a while, they found a pile of newspapers by the window, nearly buried by snowflakes.
Sk: Staré, nepodstatné, ale niečo čudné trčalo medzi stránkami.
En: Old, insignificant, but something strange was sticking out between the pages.
Sk: “Pozri,” ukázala Zuzana na okraj papiera.
En: "Look," Zuzana pointed to the edge of the paper.
Sk: Marek rýchlo roztrhol stoh.
En: Marek quickly tore through the stack.
Sk: A tam bol, ten miznutý lístok.
En: And there it was, the missing ballot.
Sk: Ich dych sa konečne uvoľnil.
En: Their breath finally eased.
Sk: “Musel sa tam dostať omylom,” povedal Marek úľavne.
En: "It must have ended up there by mistake," Marek said with relief.
Sk: Marek ihneď lístok umiestnil na správne miesto.
En: Marek immediately placed the ballot in the correct spot.
Sk: Výsledky mohli byť konečne ohlásené.
En: Results could finally be ann
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-17-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: V dedinke na juhu Slovenska sa zima usadila.
En: In the village in the south of Slovensko, winter had settled in.
Sk: Bielo prikrytá krajina, domy s červenými strechami a tichá rieka vytvárali pokojný obraz.
En: The snow-covered landscape, houses with red roofs, and the silent river created a peaceful picture.
Sk: Ale ten deň pokojný nebol.
En: But that day was not peaceful.
Sk: V spoločenskom dome, kde sa voľby konali, panovala nervózna atmosféra.
En: In the community center where the elections were held, a nervous atmosphere prevailed.
Sk: Marek, vysoký a úzkostlivo presný, hľadel na stôl s volebnou krabicou.
En: Marek, tall and meticulously precise, stared at the table with the ballot box.
Sk: Všetky lístky musia byť presne spočítané, každé číslo musí sedieť.
En: All the ballots had to be counted precisely; every number had to match.
Sk: Jemu to proste nemohlo uniknúť.
En: He simply could not let anything slip by.
Sk: Na druhom konci miestnosti stála Zuzana s diktafónom.
En: At the other end of the room stood Zuzana with a recorder.
Sk: Hľadala príbeh.
En: She was looking for a story.
Sk: Vždy hľadala.
En: She was always looking.
Sk: Krátkovlasá, energická.
En: Short-haired, energetic.
Sk: “Niečo som počula,” šepkala Marekovi pri stole.
En: "I heard something," she whispered to Marek at the table.
Sk: “Chýba nám jeden lístok.
En: "We're missing a ballot."
Sk: ”Marek zaskackal na mieste.
En: Marek twitched in place.
Sk: Všetko malo byť dokonalé.
En: Everything was supposed to be perfect.
Sk: “To nie je možné!
En: "That's not possible!"
Sk: ” povedal rozhodne.
En: he said firmly.
Sk: Ale už cítil obavy.
En: But he was already feeling worried.
Sk: Nesmel to ignorovať.
En: He couldn't ignore it.
Sk: “Poďme sa pozrieť,” ponúkla Zuzana.
En: "Let's go take a look," Zuzana offered.
Sk: Nebolo času na rozmýšľanie.
En: There was no time to think.
Sk: Marek prikývol.
En: Marek nodded.
Sk: “Nesmie z toho byť rozruch,” dodal.
En: "There mustn't be a disturbance about this," he added.
Sk: Spolu začali prehľadávať každý kút.
En: Together, they began searching every corner.
Sk: Každý kút sedia.
En: Every corner meticulously.
Sk: Po chvíli našli balík novín pri okne, ktoré skoro zahltily snehové vločky.
En: After a while, they found a pile of newspapers by the window, nearly buried by snowflakes.
Sk: Staré, nepodstatné, ale niečo čudné trčalo medzi stránkami.
En: Old, insignificant, but something strange was sticking out between the pages.
Sk: “Pozri,” ukázala Zuzana na okraj papiera.
En: "Look," Zuzana pointed to the edge of the paper.
Sk: Marek rýchlo roztrhol stoh.
En: Marek quickly tore through the stack.
Sk: A tam bol, ten miznutý lístok.
En: And there it was, the missing ballot.
Sk: Ich dych sa konečne uvoľnil.
En: Their breath finally eased.
Sk: “Musel sa tam dostať omylom,” povedal Marek úľavne.
En: "It must have ended up there by mistake," Marek said with relief.
Sk: Marek ihneď lístok umiestnil na správne miesto.
En: Marek immediately placed the ballot in the correct spot.
Sk: Výsledky mohli byť konečne ohlásené.
En: Results could finally be ann