Episode Details
Back to Episodes
Barcelona Votes: Marta's Mission to Inspire Change
Published 1 month, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Barcelona Votes: Marta's Mission to Inspire Change
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-17-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: El so de les veus ressonava a la sala.
En: The sound of voices echoed in the hall.
Ca: El gimnàs de l'escola de Barcelona s'havia convertit en un lloc d'esperança i incertesa.
En: The gymnasium of the school in Barcelona had become a place of hope and uncertainty.
Ca: Els pòsters de colors animaven la gent a votar, però l'aire de gener era fred i feia que la gent caminés amb pressa.
En: The colorful posters encouraged people to vote, but the January air was cold, making people walk briskly.
Ca: Marta caminava entre la multitud, somrient a tothom.
En: Marta walked through the crowd, smiling at everyone.
Ca: Era un matí important.
En: It was an important morning.
Ca: Les eleccions locals podien canviar-ho tot per a la seva comunitat.
En: The local elections could change everything for her community.
Ca: Marta era una activista passional i creia fermament en el poder del vot.
En: Marta was a passionate activist and firmly believed in the power of the vote.
Ca: Mentre parlava amb els veïns, buscava convèncer a més persones perquè participessin.
En: While speaking with the neighbors, she sought to convince more people to participate.
Ca: "Hola, Jordi!
En: "Hello, Jordi!"
Ca: ", va dir Marta, somrient.
En: said Marta, smiling.
Ca: Jordi estava recolzat contra la paret, mirant la gent passar.
En: Jordi was leaning against the wall, watching the people go by.
Ca: "Has vingut a votar?
En: "Have you come to vote?"
Ca: ""Encara no ho sé", va respondre Jordi amb un somriure mandrós.
En: "I'm not sure yet," replied Jordi with a lazy smile.
Ca: "No crec que el meu vot canviï res.
En: "I don't think my vote will change anything."
Ca: "Marta va aixecar les celles.
En: Marta raised her eyebrows.
Ca: "Però Jordi, cada vot compta.
En: "But Jordi, every vote counts.
Ca: Si no hi participem, com esperem veure canvis?
En: If we don't participate, how can we expect to see changes?"
Ca: "Jordi va encongir-se d'espatlles.
En: Jordi shrugged.
Ca: "Tantes vegades vaig esperar canvis i em vaig decebre.
En: "So many times I waited for changes and I was disappointed."
Ca: "Marta va fer un pas endavant.
En: Marta stepped forward.
Ca: Els seus ulls brillaven amb determinació.
En: Her eyes shone with determination.
Ca: "Mira, sé que pot ser frustrant.
En: "Look, I know it can be frustrating.
Ca: Però si no fem res, estem perdent l'oportunitat de crear el futur que desitgem.
En: But if we don't do anything, we're missing the opportunity to create the future we want.
Ca: La nostra veu és el nostre poder.
En: Our voice is our power."
Ca: "Jordi va quedar en silenci un moment.
En: Jordi was silent for a moment.
Ca: Marta no es va rendir.
En: Marta did not give up.
Ca: Li va explicar com cada petit pas podia contribuir a un gran canvi.
En: She explained how each small step could contribute to a big change.
Ca: Va parlar de les iniciatives locals i com podien millorar la vida de tothom.
En: She talked about local initiatives and how they could improve everyone's life.
Ca: "Vaig conèixer moltes persones com tu", va dir Marta, "i moltes han descobert que participar fa la diferència.
En: "I've met many people like you," said Marta, "and many discover
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-17-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: El so de les veus ressonava a la sala.
En: The sound of voices echoed in the hall.
Ca: El gimnàs de l'escola de Barcelona s'havia convertit en un lloc d'esperança i incertesa.
En: The gymnasium of the school in Barcelona had become a place of hope and uncertainty.
Ca: Els pòsters de colors animaven la gent a votar, però l'aire de gener era fred i feia que la gent caminés amb pressa.
En: The colorful posters encouraged people to vote, but the January air was cold, making people walk briskly.
Ca: Marta caminava entre la multitud, somrient a tothom.
En: Marta walked through the crowd, smiling at everyone.
Ca: Era un matí important.
En: It was an important morning.
Ca: Les eleccions locals podien canviar-ho tot per a la seva comunitat.
En: The local elections could change everything for her community.
Ca: Marta era una activista passional i creia fermament en el poder del vot.
En: Marta was a passionate activist and firmly believed in the power of the vote.
Ca: Mentre parlava amb els veïns, buscava convèncer a més persones perquè participessin.
En: While speaking with the neighbors, she sought to convince more people to participate.
Ca: "Hola, Jordi!
En: "Hello, Jordi!"
Ca: ", va dir Marta, somrient.
En: said Marta, smiling.
Ca: Jordi estava recolzat contra la paret, mirant la gent passar.
En: Jordi was leaning against the wall, watching the people go by.
Ca: "Has vingut a votar?
En: "Have you come to vote?"
Ca: ""Encara no ho sé", va respondre Jordi amb un somriure mandrós.
En: "I'm not sure yet," replied Jordi with a lazy smile.
Ca: "No crec que el meu vot canviï res.
En: "I don't think my vote will change anything."
Ca: "Marta va aixecar les celles.
En: Marta raised her eyebrows.
Ca: "Però Jordi, cada vot compta.
En: "But Jordi, every vote counts.
Ca: Si no hi participem, com esperem veure canvis?
En: If we don't participate, how can we expect to see changes?"
Ca: "Jordi va encongir-se d'espatlles.
En: Jordi shrugged.
Ca: "Tantes vegades vaig esperar canvis i em vaig decebre.
En: "So many times I waited for changes and I was disappointed."
Ca: "Marta va fer un pas endavant.
En: Marta stepped forward.
Ca: Els seus ulls brillaven amb determinació.
En: Her eyes shone with determination.
Ca: "Mira, sé que pot ser frustrant.
En: "Look, I know it can be frustrating.
Ca: Però si no fem res, estem perdent l'oportunitat de crear el futur que desitgem.
En: But if we don't do anything, we're missing the opportunity to create the future we want.
Ca: La nostra veu és el nostre poder.
En: Our voice is our power."
Ca: "Jordi va quedar en silenci un moment.
En: Jordi was silent for a moment.
Ca: Marta no es va rendir.
En: Marta did not give up.
Ca: Li va explicar com cada petit pas podia contribuir a un gran canvi.
En: She explained how each small step could contribute to a big change.
Ca: Va parlar de les iniciatives locals i com podien millorar la vida de tothom.
En: She talked about local initiatives and how they could improve everyone's life.
Ca: "Vaig conèixer moltes persones com tu", va dir Marta, "i moltes han descobert que participar fa la diferència.
En: "I've met many people like you," said Marta, "and many discover