Episode Details
Back to Episodes
Stormy Journeys: Elevate Creativity Against All Odds
Published 1 month, 3 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Welsh: Stormy Journeys: Elevate Creativity Against All Odds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-15-08-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Ym mis Ionawr, yng nghanol storm go iawn, Gethin a Carys dodant i'r swyddfa gorfforaethol brysur yng Nghaerdydd.
En: In January, in the midst of a real storm, Gethin and Carys arrived at the busy corporate office in Cardiff.
Cy: Heb iddo aros am ei baned cynnar o de, roedd Gethin yn brysio i bwyntio'r ffeiliau diweddaraf ar ei ddesg.
En: Without waiting for his early cup of tea, Gethin rushed to arrange the latest files on his desk.
Cy: Roedd y swyddfa'n orlawn o bobl ifainc mewn cotiau trwchus, yn castigu'u breichiau eu hunain wrth dreulio oriau hir o flaen sgriniau goleuedig.
En: The office was crowded with young people in thick coats, rubbing their own arms while spending long hours in front of glowing screens.
Cy: Carys, hefyd, teimlodd yr oerfel yn torri trwy ei côt.
En: Carys, too, felt the cold piercing through her coat.
Cy: Roedd hi newydd ddod allan o doriad calonnus, ac roedd ei brwdfrydedd yn dirwyn i ben gyda'r nadroedd.
En: She had just come out of a heartbreak, and her enthusiasm was dwindling with the serpents.
Cy: Wrthi'n gosod ei gliniadur ar ei desg yn y swyddfa greadigol, chwilio am syniadau newydd a hwyliog, roedd ei meddwl yn draddodi 'i diddanu.
En: Setting up her laptop at her desk in the creative office, searching for new and exciting ideas, her mind was awake to entertain.
Cy: Heddiw, roedd gobaith o newid.
En: Today, there was hope for change.
Cy: Roedd cynhadledd fusnes yn Barcelona yn cynnig cyfle, ac roedd Gethin yn awyddus i greu argraff i sicrhau dyrchafiad.
En: A business conference in Barcelona offered an opportunity, and Gethin was eager to make an impression to secure a promotion.
Cy: Roedd Carys yn disgwyl i'r amgylchedd newydd ysgogiu ei dychymyg.
En: Carys hoped the new environment would spark her imagination.
Cy: Ond, gyda gwyntoedd gwyntog Lloegr, roedd eu cynlluniau mewn peryg.
En: But with the gusty winds of England, their plans were in danger.
Cy: Yn eu sgrialu trwy'r maes awyr, daeth newydd drwg - roedd eu hediad wedi'i ohirio.
En: While scrambling through the airport, bad news arrived - their flight had been delayed.
Cy: Roedd Gethin yn chwithig iawn; roedd yr amser yn gyfyngedig ac roedd y cyflwyniad nau pryderi iddo, ond daliai ei ben i fyny.
En: Gethin was quite awkward; time was limited, and the presentation worried him, but he kept his head up.
Cy: "'Dw i yn dy fotsio," daeth Carys mewn gwen, "dewch i chwilio am syniadau."
En: "'I'm rooting for you," Carys said with a smile, "let's forage for ideas."
Cy: Tra'r oedd pobl yn siglo o'i hamgylch fel dŵr yn yfanneflym, cymerodd Gethin ei papuren cyflwyniad allan a dechreuodd ymarfer.
En: While people swirled around them like water in a swift stream, Gethin took out his presentation papers and began practicing.
Cy: Roedd Carys yn crwydro o amgylch y terminalau, gan greu brasluniau a chofnodi ei meddyliau yn harff.
En: Carys wandered around the terminals, sketching and jotting down her thoughts in her notebook.
Cy: Wrth i'r awyreon gwalltio'n llonies wrth y diogelwch, daeth her newydd - roedd y tywydd wedi gwaethygu a chaeawyd yr holl hediadau.
En: As the planes groaned gently at the security, a new challenge emerged - the weather had worsened, and all flights were canceled.
Cy: Anogodd Carys Gethin gyda hyder wedi'i adfer, "Gallwn ni weithio'n gilydd i ffeindio ffordd arall."
En: Carys encouraged Gethin
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-15-08-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Ym mis Ionawr, yng nghanol storm go iawn, Gethin a Carys dodant i'r swyddfa gorfforaethol brysur yng Nghaerdydd.
En: In January, in the midst of a real storm, Gethin and Carys arrived at the busy corporate office in Cardiff.
Cy: Heb iddo aros am ei baned cynnar o de, roedd Gethin yn brysio i bwyntio'r ffeiliau diweddaraf ar ei ddesg.
En: Without waiting for his early cup of tea, Gethin rushed to arrange the latest files on his desk.
Cy: Roedd y swyddfa'n orlawn o bobl ifainc mewn cotiau trwchus, yn castigu'u breichiau eu hunain wrth dreulio oriau hir o flaen sgriniau goleuedig.
En: The office was crowded with young people in thick coats, rubbing their own arms while spending long hours in front of glowing screens.
Cy: Carys, hefyd, teimlodd yr oerfel yn torri trwy ei côt.
En: Carys, too, felt the cold piercing through her coat.
Cy: Roedd hi newydd ddod allan o doriad calonnus, ac roedd ei brwdfrydedd yn dirwyn i ben gyda'r nadroedd.
En: She had just come out of a heartbreak, and her enthusiasm was dwindling with the serpents.
Cy: Wrthi'n gosod ei gliniadur ar ei desg yn y swyddfa greadigol, chwilio am syniadau newydd a hwyliog, roedd ei meddwl yn draddodi 'i diddanu.
En: Setting up her laptop at her desk in the creative office, searching for new and exciting ideas, her mind was awake to entertain.
Cy: Heddiw, roedd gobaith o newid.
En: Today, there was hope for change.
Cy: Roedd cynhadledd fusnes yn Barcelona yn cynnig cyfle, ac roedd Gethin yn awyddus i greu argraff i sicrhau dyrchafiad.
En: A business conference in Barcelona offered an opportunity, and Gethin was eager to make an impression to secure a promotion.
Cy: Roedd Carys yn disgwyl i'r amgylchedd newydd ysgogiu ei dychymyg.
En: Carys hoped the new environment would spark her imagination.
Cy: Ond, gyda gwyntoedd gwyntog Lloegr, roedd eu cynlluniau mewn peryg.
En: But with the gusty winds of England, their plans were in danger.
Cy: Yn eu sgrialu trwy'r maes awyr, daeth newydd drwg - roedd eu hediad wedi'i ohirio.
En: While scrambling through the airport, bad news arrived - their flight had been delayed.
Cy: Roedd Gethin yn chwithig iawn; roedd yr amser yn gyfyngedig ac roedd y cyflwyniad nau pryderi iddo, ond daliai ei ben i fyny.
En: Gethin was quite awkward; time was limited, and the presentation worried him, but he kept his head up.
Cy: "'Dw i yn dy fotsio," daeth Carys mewn gwen, "dewch i chwilio am syniadau."
En: "'I'm rooting for you," Carys said with a smile, "let's forage for ideas."
Cy: Tra'r oedd pobl yn siglo o'i hamgylch fel dŵr yn yfanneflym, cymerodd Gethin ei papuren cyflwyniad allan a dechreuodd ymarfer.
En: While people swirled around them like water in a swift stream, Gethin took out his presentation papers and began practicing.
Cy: Roedd Carys yn crwydro o amgylch y terminalau, gan greu brasluniau a chofnodi ei meddyliau yn harff.
En: Carys wandered around the terminals, sketching and jotting down her thoughts in her notebook.
Cy: Wrth i'r awyreon gwalltio'n llonies wrth y diogelwch, daeth her newydd - roedd y tywydd wedi gwaethygu a chaeawyd yr holl hediadau.
En: As the planes groaned gently at the security, a new challenge emerged - the weather had worsened, and all flights were canceled.
Cy: Anogodd Carys Gethin gyda hyder wedi'i adfer, "Gallwn ni weithio'n gilydd i ffeindio ffordd arall."
En: Carys encouraged Gethin