Episode Details

Back to Episodes
Guide dogs provide services for the blind

Guide dogs provide services for the blind

Episode 4 Published 2 months ago
Description

They are loving companions. And for the blind, these dogs are a lifeline.

狗狗是人类忠诚的伴侣。但对于盲人来说,狗狗就是他们的生命线。


Lorri Bernson lost her vision 25 years ago and had her current guide dog named Captain for one year.

洛丽·伯恩森25年前失明,她现在的导盲犬名为船长,已陪伴她一年。


He is so sweet, and so devoted, and so makes me smile. You know, these dogs, they're not just your eyes.

它十分贴心,也很忠诚,还总能逗我开心。这些导盲犬可不只是你的眼睛。


I mean they become your heart. They become part of your soul. They become part of your being, Because when they're not with you, you notice the difference.

它们会走进你的心里,成为你灵魂的一部分,成为你生命的一部分。因为一旦它们不在你身边时,你会察觉到不同。


Many dogs are bred and trained here at Guide Dogs of America outside Los Angeles.

许多狗狗在洛杉矶郊外的美国导盲犬协会接受培育和训练。


Owners and dogs move in tandem step by step, navigating obstacles, including cars.

主人与导盲犬步步同行,绕过车辆等障碍物。


If a car gets too close to them, and they have what we call a buffer zone. It's anywhere from ten feet to two feet being a very tight buffer zone.

如果一辆车离它们太近,就会有所谓的缓冲区。这是一个非常狭窄的缓冲地带,范围从十英尺到两英尺不等。


But if a car were to come and break that buffer zone, and the dog feels some uncomfortable, they're gonna stop.

<
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us