Episode Details
Back to Episodes
Balancing Books and Celebrations: Оксана's Malanka Epiphany
Published 1 month, 3 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Ukrainian: Balancing Books and Celebrations: Оксана's Malanka Epiphany
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2026-01-13-08-38-20-uk
Story Transcript:
Uk: Оксана сиділа у тихому куточку Бориспільського аеропорту.
En: Оксана sat in a quiet corner of Boryspil airport.
Uk: Сніг падав за вікном, і люди поспішали навколо.
En: Snow was falling outside the window, and people were hurrying around.
Uk: На вулиці панувала атмосфера Маланки.
En: The atmosphere of Malanka prevailed outside.
Uk: Оксана мала один план на сьогодні — навчання.
En: Оксана had one plan for today — studying.
Uk: Її набір книг розміщувалися перед нею, в той час як її друзі святкували Новий рік.
En: Her set of books was laid out before her while her friends celebrated the New Year.
Uk: Тарас, її друг, підходив до Оксани з усмішкою.
En: Taras, her friend, approached Оксана with a smile.
Uk: "Оксано, підемо святкувати Маланку!
En: "Oksano, let's go celebrate Malanka!
Uk: Раз на рік же таке буває!
En: It only happens once a year!"
Uk: " — закликав він.
En: he urged.
Uk: "Я не можу, Тарасе.
En: "I can't, Tarase.
Uk: У мене екзамени через тиждень," — відповіла вона, не відриваючи очей від книги.
En: I have exams in a week," she replied, not taking her eyes off the book.
Uk: "Ти вже стільки працювала.
En: "You've worked so hard already.
Uk: Потрібно трохи відпочити.
En: You need a little break.
Uk: Ти заслуговуєш на це,"- наполягав Тарас.
En: You deserve it," insisted Taras.
Uk: Оксана зрозуміла, що важко буде йому відмовити, але також не могла дозволити собі згаяти жодної хвилини на підготовку.
En: Оксана realized it would be hard to refuse him, but she also couldn't afford to waste any time on preparation.
Uk: Вона вирішила знайти компроміс.
En: She decided to find a compromise.
Uk: "Ну гаразд, я візьму книжки з собою.
En: "Well, alright, I'll take the books with me.
Uk: Буду вчити під час свята.
En: I'll study during the celebration."
Uk: "Тарас радів, що Оксана погодилась.
En: Taras was delighted that Оксана agreed.
Uk: Вони вирушили на святкову площу.
En: They headed to the festive square.
Uk: Люди сміялися, співали, а сніг танцював у повітрі.
En: People laughed, sang, and snow danced in the air.
Uk: Раптом, Оксана відчула, що хтось торкається її плеча.
En: Suddenly, Оксана felt someone touch her shoulder.
Uk: Це був незнайомець, літній чоловік з добрими очима.
En: It was a stranger, an elderly man with kind eyes.
Uk: "Чому ти така сумна серед цього свята?
En: "Why are you so sad in the midst of this celebration?"
Uk: " — запитав він.
En: he asked.
Uk: "Я маю вчитися для екзаменів.
En: "I have to study for exams.
Uk: Це важливо," — відповіла Оксана.
En: It's important," Оксана replied.
Uk: "Мій онук теж колись думав, що тільки навчання важливе.
En: "My grandson once thought that only studying was important.
Uk: Але зараз він розуміє, що треба вміти знаходити баланс," — сказав старий.
En: But now he understands that you need to find balance," the old man said.
Uk: Оксана задумалася.
En: Оксана thought about it.
Uk: Чи зможе вона навчитись балансувати між навчанням і життям?
En: Could she learn to balance between studying and life?
Uk: Поглянувши навколо, вона зрозуміла, що іноді варто просто спинитися та радіти моменту.
En: Looking around, sh
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2026-01-13-08-38-20-uk
Story Transcript:
Uk: Оксана сиділа у тихому куточку Бориспільського аеропорту.
En: Оксана sat in a quiet corner of Boryspil airport.
Uk: Сніг падав за вікном, і люди поспішали навколо.
En: Snow was falling outside the window, and people were hurrying around.
Uk: На вулиці панувала атмосфера Маланки.
En: The atmosphere of Malanka prevailed outside.
Uk: Оксана мала один план на сьогодні — навчання.
En: Оксана had one plan for today — studying.
Uk: Її набір книг розміщувалися перед нею, в той час як її друзі святкували Новий рік.
En: Her set of books was laid out before her while her friends celebrated the New Year.
Uk: Тарас, її друг, підходив до Оксани з усмішкою.
En: Taras, her friend, approached Оксана with a smile.
Uk: "Оксано, підемо святкувати Маланку!
En: "Oksano, let's go celebrate Malanka!
Uk: Раз на рік же таке буває!
En: It only happens once a year!"
Uk: " — закликав він.
En: he urged.
Uk: "Я не можу, Тарасе.
En: "I can't, Tarase.
Uk: У мене екзамени через тиждень," — відповіла вона, не відриваючи очей від книги.
En: I have exams in a week," she replied, not taking her eyes off the book.
Uk: "Ти вже стільки працювала.
En: "You've worked so hard already.
Uk: Потрібно трохи відпочити.
En: You need a little break.
Uk: Ти заслуговуєш на це,"- наполягав Тарас.
En: You deserve it," insisted Taras.
Uk: Оксана зрозуміла, що важко буде йому відмовити, але також не могла дозволити собі згаяти жодної хвилини на підготовку.
En: Оксана realized it would be hard to refuse him, but she also couldn't afford to waste any time on preparation.
Uk: Вона вирішила знайти компроміс.
En: She decided to find a compromise.
Uk: "Ну гаразд, я візьму книжки з собою.
En: "Well, alright, I'll take the books with me.
Uk: Буду вчити під час свята.
En: I'll study during the celebration."
Uk: "Тарас радів, що Оксана погодилась.
En: Taras was delighted that Оксана agreed.
Uk: Вони вирушили на святкову площу.
En: They headed to the festive square.
Uk: Люди сміялися, співали, а сніг танцював у повітрі.
En: People laughed, sang, and snow danced in the air.
Uk: Раптом, Оксана відчула, що хтось торкається її плеча.
En: Suddenly, Оксана felt someone touch her shoulder.
Uk: Це був незнайомець, літній чоловік з добрими очима.
En: It was a stranger, an elderly man with kind eyes.
Uk: "Чому ти така сумна серед цього свята?
En: "Why are you so sad in the midst of this celebration?"
Uk: " — запитав він.
En: he asked.
Uk: "Я маю вчитися для екзаменів.
En: "I have to study for exams.
Uk: Це важливо," — відповіла Оксана.
En: It's important," Оксана replied.
Uk: "Мій онук теж колись думав, що тільки навчання важливе.
En: "My grandson once thought that only studying was important.
Uk: Але зараз він розуміє, що треба вміти знаходити баланс," — сказав старий.
En: But now he understands that you need to find balance," the old man said.
Uk: Оксана задумалася.
En: Оксана thought about it.
Uk: Чи зможе вона навчитись балансувати між навчанням і життям?
En: Could she learn to balance between studying and life?
Uk: Поглянувши навколо, вона зрозуміла, що іноді варто просто спинитися та радіти моменту.
En: Looking around, sh