Episode Details
Back to Episodes
A Snowy New Year's Eve: Reconnecting at Ljubljanski Grad
Published 2 months ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: A Snowy New Year's Eve: Reconnecting at Ljubljanski Grad
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-09-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Ljubljanski grad je bil prekrit s svežo snežno odejo.
En: The Ljubljanski grad was covered in a fresh blanket of snow.
Sl: Bil je zadnji dan leta, in Mateja je stala ob velikem oknu gradu, gledala dol na mesto in razmišljala o svoji družini.
En: It was the last day of the year, and Mateja stood by the large window of the castle, looking down at the city and thinking about her family.
Sl: Zunaj je vrvež ljudi hitel po snegu, vsi s ciljem praznovanja novega leta.
En: Outside, the hustle and bustle of people hurried through the snow, all with the aim of celebrating the New Year.
Sl: Topli žarki decembrskega sonca so se zrcalili na gradu, medtem ko so snežinke nežno padale na tla.
En: The warm rays of the December sun reflected on the castle, while snowflakes gently fell to the ground.
Sl: "Mateja," je rekel Anže, njen brat, ko je vstopil v sobo.
En: "Mateja," her brother Anže said as he entered the room.
Sl: "Kakšen lep razgled." Anže je pred kratkim prišel iz tujine.
En: "What a beautiful view." Anže had recently come from abroad.
Sl: Njegova misel je še vedno tavala k njegovim delovnim obveznostim.
En: His mind was still wandering to his work obligations.
Sl: Mateja pa je želela to leto končati drugače.
En: Mateja, however, wanted to end this year differently.
Sl: Želela je, da je njena družina skupaj, da se ponovno povežejo.
En: She wanted her family to be together, to reconnect.
Sl: Kristina, Matejina najstniška hči, je sedela v kotu sobe, zatopljena v zaslon svojega telefona.
En: Kristina, Mateja's teenage daughter, was sitting in the corner of the room, engrossed in her phone screen.
Sl: Mateja je vedela, da bo težko pritegniti njeno pozornost.
En: Mateja knew it would be hard to capture her attention.
Sl: "Imam idejo," je rekla Mateja, ko se je obrnila k njima.
En: "I have an idea," Mateja said as she turned to them.
Sl: "Organizirala sem majhen lov na zaklad po gradu. Mislila sem, da bi lahko bilo zabavno."
En: "I've organized a little treasure hunt around the castle. I thought it might be fun."
Sl: Anže je bil nekoliko skeptičen, a Matejin navdušeni pogled ga je pregovoril.
En: Anže was somewhat skeptical, but Mateja's enthusiastic look won him over.
Sl: Kristina je končno odložila telefon in pogledala mamo.
En: Kristina finally put down her phone and looked at her mom.
Sl: "Lov na zaklad? Tukaj?" je vprašala.
En: "A treasure hunt? Here?" she asked.
Sl: "Da, po celotnem gradu! Skrijete moramo nekaj preprostih predmetov. In vsaka točka vas bo pripeljala bližje darilu," je pojasnila Mateja s smehom.
En: "Yes, throughout the entire castle! We have to hide a few simple items. And each spot will bring you closer to a gift," Mateja explained with a laugh.
Sl: Družina se je odločila sodelovati in Mateja je hitro pripravila majhne namige in naloge.
En: The family decided to participate, and Mateja quickly prepared small clues and tasks.
Sl: Ko so začeli z igro, so slišali, kako veter počasi nosi snežinke skozi drevje.
En: As they started the game, they heard how the wind slowly carried the snowflakes through the trees.
Sl: Grad je postal pravljični svet in vsak kotiček je bil kot skrinjica presenečenj.
En: The castle turned into a fairy-tale world, and every corner was like a treasure chest of surprises.
Sl: Med igro je Anže nenadoma
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-09-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Ljubljanski grad je bil prekrit s svežo snežno odejo.
En: The Ljubljanski grad was covered in a fresh blanket of snow.
Sl: Bil je zadnji dan leta, in Mateja je stala ob velikem oknu gradu, gledala dol na mesto in razmišljala o svoji družini.
En: It was the last day of the year, and Mateja stood by the large window of the castle, looking down at the city and thinking about her family.
Sl: Zunaj je vrvež ljudi hitel po snegu, vsi s ciljem praznovanja novega leta.
En: Outside, the hustle and bustle of people hurried through the snow, all with the aim of celebrating the New Year.
Sl: Topli žarki decembrskega sonca so se zrcalili na gradu, medtem ko so snežinke nežno padale na tla.
En: The warm rays of the December sun reflected on the castle, while snowflakes gently fell to the ground.
Sl: "Mateja," je rekel Anže, njen brat, ko je vstopil v sobo.
En: "Mateja," her brother Anže said as he entered the room.
Sl: "Kakšen lep razgled." Anže je pred kratkim prišel iz tujine.
En: "What a beautiful view." Anže had recently come from abroad.
Sl: Njegova misel je še vedno tavala k njegovim delovnim obveznostim.
En: His mind was still wandering to his work obligations.
Sl: Mateja pa je želela to leto končati drugače.
En: Mateja, however, wanted to end this year differently.
Sl: Želela je, da je njena družina skupaj, da se ponovno povežejo.
En: She wanted her family to be together, to reconnect.
Sl: Kristina, Matejina najstniška hči, je sedela v kotu sobe, zatopljena v zaslon svojega telefona.
En: Kristina, Mateja's teenage daughter, was sitting in the corner of the room, engrossed in her phone screen.
Sl: Mateja je vedela, da bo težko pritegniti njeno pozornost.
En: Mateja knew it would be hard to capture her attention.
Sl: "Imam idejo," je rekla Mateja, ko se je obrnila k njima.
En: "I have an idea," Mateja said as she turned to them.
Sl: "Organizirala sem majhen lov na zaklad po gradu. Mislila sem, da bi lahko bilo zabavno."
En: "I've organized a little treasure hunt around the castle. I thought it might be fun."
Sl: Anže je bil nekoliko skeptičen, a Matejin navdušeni pogled ga je pregovoril.
En: Anže was somewhat skeptical, but Mateja's enthusiastic look won him over.
Sl: Kristina je končno odložila telefon in pogledala mamo.
En: Kristina finally put down her phone and looked at her mom.
Sl: "Lov na zaklad? Tukaj?" je vprašala.
En: "A treasure hunt? Here?" she asked.
Sl: "Da, po celotnem gradu! Skrijete moramo nekaj preprostih predmetov. In vsaka točka vas bo pripeljala bližje darilu," je pojasnila Mateja s smehom.
En: "Yes, throughout the entire castle! We have to hide a few simple items. And each spot will bring you closer to a gift," Mateja explained with a laugh.
Sl: Družina se je odločila sodelovati in Mateja je hitro pripravila majhne namige in naloge.
En: The family decided to participate, and Mateja quickly prepared small clues and tasks.
Sl: Ko so začeli z igro, so slišali, kako veter počasi nosi snežinke skozi drevje.
En: As they started the game, they heard how the wind slowly carried the snowflakes through the trees.
Sl: Grad je postal pravljični svet in vsak kotiček je bil kot skrinjica presenečenj.
En: The castle turned into a fairy-tale world, and every corner was like a treasure chest of surprises.
Sl: Med igro je Anže nenadoma