Episode Details

Back to Episodes
Parisian Proposal: Love Finds a Way Above the City of Lights

Parisian Proposal: Love Finds a Way Above the City of Lights

Published 2 months ago
Description
Fluent Fiction - French: Parisian Proposal: Love Finds a Way Above the City of Lights
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2026-01-09-08-38-20-fr

Story Transcript:

Fr: La tour Eiffel s'élève majestueusement contre le ciel d'hiver.
En: The tour Eiffel rises majestically against the winter sky.

Fr: Étienne se tient sur la plateforme d'observation avec Louise.
En: Étienne stands on the observation platform with Louise.

Fr: Le vent froid fouette son visage, mais son cœur est plus chaud que jamais.
En: The cold wind whips against his face, but his heart is warmer than ever.

Fr: Aujourd'hui, Étienne a prévu de faire sa demande.
En: Today, Étienne plans to propose.

Fr: Louise admire la vue, insouciante de ce qui l'attend.
En: Louise admires the view, unaware of what's coming.

Fr: "C'est magnifique ici," dit-elle, enroulée dans son écharpe.
En: "It's beautiful here," she says, wrapped in her scarf.

Fr: Étienne sort une petite boîte de sa poche.
En: Étienne takes a small box out of his pocket.

Fr: Ses mains tremblent un peu.
En: His hands tremble a bit.

Fr: Pas à cause du froid, mais de l'angoisse de ce qu'il s'apprête à faire.
En: Not because of the cold, but from the anxiety of what he is about to do.

Fr: Il invite Louise à se retourner pour contempler un autre angle de la ville.
En: He invites Louise to turn around to admire another view of the city.

Fr: Alors qu'il s'agenouille, la boîte glisse de sa main.
En: As he kneels down, the box slips from his hand.

Fr: L'anneau tombe.
En: The ring falls.

Fr: Étienne regarde horrifié alors que la précieuse bague roule doucement puis chute.
En: Étienne watches, horrified, as the precious ring rolls gently and then drops.

Fr: Elle se coince juste à l'extérieur de la rambarde en fer.
En: It gets caught just outside the iron railing.

Fr: Affolé, mais déterminé, Étienne cherche une solution.
En: Panicked but determined, Étienne looks for a solution.

Fr: À ce moment, Paul, un jeune touriste, passe par là.
En: At that moment, Paul, a young tourist, walks by.

Fr: Il tient un parapluie qui semble parfait pour la situation.
En: He holds an umbrella that seems perfect for the situation.

Fr: "Mon ami!"
En: "My friend!"

Fr: crie Étienne.
En: shouts Étienne.

Fr: "Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît?"
En: "Can you help me, please?"

Fr: Paul, étonné, écoute l'histoire d'Étienne.
En: Paul, astonished, listens to Étienne's story.

Fr: Sans hésiter, il tend le parapluie vers l'anneau.
En: Without hesitation, he extends the umbrella towards the ring.

Fr: Avec précaution, Paul accroche la bague et la ramène lentement vers eux.
En: Carefully, Paul hooks the ring and slowly brings it back to them.

Fr: Louise se retourne, intriguée par ce qui se passe.
En: Louise turns around, intrigued by what is happening.

Fr: Elle voit Étienne et Paul penchés sur la rambarde avec un air de conspirateurs.
En: She sees Étienne and Paul leaning over the railing with a conspiratorial look.

Fr: "Qu'est-ce que vous faites tous les deux?"
En: "What are you two doing?"

Fr: demande-t-elle, riant.
En: she asks, laughing.

Fr: Étienne, le visage rouge d'émotion, récupère l'anneau.
En: Étienne, his face red with emotion, retrieves the ring.

Fr: Il inspire profondément.
En: He takes a deep breath.

Fr: "Louise, veux-tu m'épouser?"
En: "Louise, will you marry me?"
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us