Episode Details
Back to Episodes
Secrets Beneath: A Quest for Ethics in an Underground Lab
Published 1 day, 5 hours ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Secrets Beneath: A Quest for Ethics in an Underground Lab
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2026-01-07-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: W sennym miasteczku na południu Polski, głęboko pod ziemią, skrywał się Sekretny Laboratorium.
En: In a sleepy town in the south of Polska, deep underground, a Secret Laboratory was hidden.
Pl: Była zima, a powietrze smakowało świeżym śniegiem.
En: It was winter, and the air tasted of fresh snow.
Pl: Cichą atmosferę miasta zaburzał jedynie świąteczny nastrój Święta Trzech Króli.
En: The quiet atmosphere of the town was only disturbed by the festive mood of the Święto Trzech Króli (Feast of the Epiphany).
Pl: Podziemne korytarze kompleksu były zimne i wilgotne.
En: The underground corridors of the complex were cold and damp.
Pl: Każdy kąt Laboratorium napawał atmosferą tajemnicy i niepokoju.
En: Every corner of the Laboratory was filled with an air of mystery and unease.
Pl: Piotr, naukowiec o nieposkromionej ciekawości świata, zszedł po schodach do targowiska, które istniało tylko dla wtajemniczonych.
En: Piotr, a scientist with an insatiable curiosity about the world, descended the stairs to the marketplace that existed only for the initiated.
Pl: Było to miejsce pełne dziwnych postaci, gotowych na handel wiedzą i rzadkimi materiałami.
En: It was a place filled with strange figures, ready to trade in knowledge and rare materials.
Pl: Piotr wiedział, czego szuka.
En: Piotr knew what he was looking for.
Pl: Plotki o unikatowym pierwiastku, który mógł zrewolucjonizować magazynowanie energii, dotarły do jego uszu.
En: Rumors of a unique element that could revolutionize energy storage had reached his ears.
Pl: Jego wejście do Laboratorium było początkowo niepewne, ale zdeterminowane.
En: His entry into the Laboratory was initially uncertain but determined.
Pl: "Piotrze, poważnie myślisz, że to tutaj znajdziesz?" – spytała Aleksandra, jego przyjaciółka i koleżanka po fachu.
En: "Piotrze, do you seriously think you'll find it here?" asked Aleksandra, his friend and colleague.
Pl: Ona także przyszła na targowisko, zafascynowana nowymi możliwościami.
En: She had also come to the marketplace, fascinated by the new possibilities.
Pl: "Muszę spróbować, Aleksandra. To może zmienić wszystko!" – odparł z entuzjazmem.
En: "I have to try, Aleksandra. This could change everything!" he replied enthusiastically.
Pl: Jednak nie byli jedynymi zainteresowanymi.
En: However, they were not the only ones interested.
Pl: Wśród tłumu czaił się Jakub, rywal Piotra.
En: Amid the crowd lurked Jakub, Piotr's rival.
Pl: Był zdecydowany zdobyć pierwiastek za wszelką cenę.
En: He was determined to obtain the element at any cost.
Pl: Gdy tylko Piotr i Aleksandra zbliżyli się do stoiska, gdzie oferowano rzadki materiał, pojawił się handlarz.
En: As Piotr and Aleksandra neared the stand where the rare material was being offered, a trader appeared.
Pl: Był to mężczyzna o chciwych oczach i nieufnym uśmiechu.
En: He was a man with greedy eyes and a distrustful smile.
Pl: "Pierwiastek nie jest tani, ale mogę go odstąpić. Za odpowiednią cenę" – powiedział handlarz z cieniem w głosie.
En: "The element is not cheap, but I can let it go for the right price," said the trader with a shadow in his voice.
Pl: Piotr zawahał się.
En: Piotr hesitated.
Pl: Wiedział, że wejście w układ z takimi ludźmi może oznaczać kompromis jego wartości.
En: He knew that entering into a deal with
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2026-01-07-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: W sennym miasteczku na południu Polski, głęboko pod ziemią, skrywał się Sekretny Laboratorium.
En: In a sleepy town in the south of Polska, deep underground, a Secret Laboratory was hidden.
Pl: Była zima, a powietrze smakowało świeżym śniegiem.
En: It was winter, and the air tasted of fresh snow.
Pl: Cichą atmosferę miasta zaburzał jedynie świąteczny nastrój Święta Trzech Króli.
En: The quiet atmosphere of the town was only disturbed by the festive mood of the Święto Trzech Króli (Feast of the Epiphany).
Pl: Podziemne korytarze kompleksu były zimne i wilgotne.
En: The underground corridors of the complex were cold and damp.
Pl: Każdy kąt Laboratorium napawał atmosferą tajemnicy i niepokoju.
En: Every corner of the Laboratory was filled with an air of mystery and unease.
Pl: Piotr, naukowiec o nieposkromionej ciekawości świata, zszedł po schodach do targowiska, które istniało tylko dla wtajemniczonych.
En: Piotr, a scientist with an insatiable curiosity about the world, descended the stairs to the marketplace that existed only for the initiated.
Pl: Było to miejsce pełne dziwnych postaci, gotowych na handel wiedzą i rzadkimi materiałami.
En: It was a place filled with strange figures, ready to trade in knowledge and rare materials.
Pl: Piotr wiedział, czego szuka.
En: Piotr knew what he was looking for.
Pl: Plotki o unikatowym pierwiastku, który mógł zrewolucjonizować magazynowanie energii, dotarły do jego uszu.
En: Rumors of a unique element that could revolutionize energy storage had reached his ears.
Pl: Jego wejście do Laboratorium było początkowo niepewne, ale zdeterminowane.
En: His entry into the Laboratory was initially uncertain but determined.
Pl: "Piotrze, poważnie myślisz, że to tutaj znajdziesz?" – spytała Aleksandra, jego przyjaciółka i koleżanka po fachu.
En: "Piotrze, do you seriously think you'll find it here?" asked Aleksandra, his friend and colleague.
Pl: Ona także przyszła na targowisko, zafascynowana nowymi możliwościami.
En: She had also come to the marketplace, fascinated by the new possibilities.
Pl: "Muszę spróbować, Aleksandra. To może zmienić wszystko!" – odparł z entuzjazmem.
En: "I have to try, Aleksandra. This could change everything!" he replied enthusiastically.
Pl: Jednak nie byli jedynymi zainteresowanymi.
En: However, they were not the only ones interested.
Pl: Wśród tłumu czaił się Jakub, rywal Piotra.
En: Amid the crowd lurked Jakub, Piotr's rival.
Pl: Był zdecydowany zdobyć pierwiastek za wszelką cenę.
En: He was determined to obtain the element at any cost.
Pl: Gdy tylko Piotr i Aleksandra zbliżyli się do stoiska, gdzie oferowano rzadki materiał, pojawił się handlarz.
En: As Piotr and Aleksandra neared the stand where the rare material was being offered, a trader appeared.
Pl: Był to mężczyzna o chciwych oczach i nieufnym uśmiechu.
En: He was a man with greedy eyes and a distrustful smile.
Pl: "Pierwiastek nie jest tani, ale mogę go odstąpić. Za odpowiednią cenę" – powiedział handlarz z cieniem w głosie.
En: "The element is not cheap, but I can let it go for the right price," said the trader with a shadow in his voice.
Pl: Piotr zawahał się.
En: Piotr hesitated.
Pl: Wiedział, że wejście w układ z takimi ludźmi może oznaczać kompromis jego wartości.
En: He knew that entering into a deal with