Episode Details

Back to Episodes
Journey of Hope: Jurgis and the Hill of Crosses Miracle

Journey of Hope: Jurgis and the Hill of Crosses Miracle

Published 2 months ago
Description
Fluent Fiction - Lithuanian: Journey of Hope: Jurgis and the Hill of Crosses Miracle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-07-08-38-20-lt

Story Transcript:

Lt: Jurgis stovėjo prieš Hill of Crosses, jo kvėpavimas sklaidėsi į šaltą žiemos orą.
En: Jurgis stood before the Hill of Crosses, his breath dispersing into the cold winter air.

Lt: Buvo sausio 6-oji, Trijų Karalių diena.
En: It was January 6th, the day of the Three Kings.

Lt: Žemę dengė storas sniego sluoksnis, aplinkui kryžiai kilo tarsi miškas, spiginantis saulėlydyje.
En: The ground was covered with a thick layer of snow, and the surrounding crosses rose like a forest, glittering in the sunset.

Lt: Dianos migrenos buvo sunkios ir dažnos.
En: Diana's migraines were severe and frequent.

Lt: Net gydytojai nepadėjo.
En: Even doctors didn't help.

Lt: Jurgis girdėjo apie stebuklingą augalų mišinį, paslėptą ant kalvos.
En: Jurgis had heard about a miraculous plant mixture hidden on the hill.

Lt: Jis buvo legendinis relikvija, tariamai palengvinanti skausmą.
En: It was a legendary relic, supposedly alleviating pain.

Lt: Jo tikslas buvo surasti augalus ir padėti Dianai.
En: His goal was to find the plants and help Diana.

Lt: Aplinka buvo mistinė ir tyli.
En: The surroundings were mystical and silent.

Lt: Vėjo garsai aidėjo tarp kryžių, tarsi malda šnibždė.
En: The sounds of the wind echoed among the crosses, like a whispered prayer.

Lt: Jurgis žengė per sniegą, atidžiai tyrinėdamas kiekvieną kryptį.
En: Jurgis stepped through the snow, carefully examining every direction.

Lt: Jis rado užrašą ant medinio kryžiaus, kuris teigė: "Kur trylika žvaigždžių danguje – ten rasi giją.
En: He found an inscription on a wooden cross, which stated: "Where thirteen stars are in the sky – there you'll find the thread."

Lt: "Sniego vėtra staiga trenkė į Hill of Crosses.
En: A snowstorm suddenly struck the Hill of Crosses.

Lt: Jurgis rankomis šildė veidą ir toliau ieškojo.
En: Jurgis warmed his face with his hands and continued searching.

Lt: Jo širdis plakė stipriai.
En: His heart beat strongly.

Lt: Jis nenorėjo grįžti tuščiomis.
En: He did not want to return empty-handed.

Lt: Pusiaunakčio metu jis aptiko klausimą, kaip įveikti savo baimes.
En: Around midnight, he faced the question of how to conquer his fears.

Lt: Naktis tapo ilgai.
En: The night became long.

Lt: Jurgis nusprendė pasilikti per šalčiausią tamsą.
En: Jurgis decided to stay through the coldest darkness.

Lt: Kai tik užmigo, sapnavo apie Diana ir jų pokalbius.
En: When he finally fell asleep, he dreamed about Diana and their conversations.

Lt: Pabudęs, jis ryžtingai žvelgė į rytų horizontą.
En: Upon waking, he looked resolutely towards the eastern horizon.

Lt: Saulė brėško, aukso šviesa spindėjo tarp kryžių jūros, atskleisdama paslėptą relikviją.
En: The sun was rising, its golden light shimmering between the sea of crosses, revealing the hidden relic.

Lt: Jurgis užkopė į aukštą kryžių krūvą.
En: Jurgis climbed a tall pile of crosses.

Lt: Jis užgale už rankų kraštų - ten buvo figūrėlė su augalais ir sudžiūvusiomis uogomis.
En: He grabbed the edges with his hands - there was a figure with plants and dried berries.

Lt: Jam pavyko!
En: He succeeded!

Lt: Jis jautė, kaip šaltis nyksta, jo širdyje užsidegė viltis.
En: He felt the cold dissipate, and hope ignited in his heart.

Lt: Grįžęs į miestą, jis nusin
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us