Episode Details
Back to Episodes
From Snowman to Scientist: Matej's Frosty Adventure
Published 2 months ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: From Snowman to Scientist: Matej's Frosty Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-07-08-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Pod zimsko odejo jezera Bled se skriva skrivnosten laboratorij.
En: Under the winter blanket of jezero Bled, a mysterious laboratory is hidden.
Sl: V osrčju tega podzemnega sveta, kjer se svetijo ledeni kristali, je Matej, radovedni znanstvenik.
En: In the heart of this underground world, where icy crystals shine, is Matej, a curious scientist.
Sl: Njegove norčije so pogosto končale slabo, a tokrat so se stvari res zapletle.
En: His antics often ended poorly, but this time things really got complicated.
Sl: Vse se je začelo z nenavadno formulo, ki jo je Matej zasnoval iz zmrznjenih zelišč in skrivnostnega ledu.
En: It all started with an unusual formula that Matej designed from frozen herbs and mysterious ice.
Sl: Njegov cilj?
En: His goal?
Sl: Postati znan.
En: To become famous.
Sl: Toda, ko je mešal sestavine, je formula eksplodirala.
En: But when he mixed the ingredients, the formula exploded.
Sl: V trenutku je bil obdan s snežno odejo in spoznal je, da je postal snežak!
En: In an instant, he was surrounded by a snowy blanket and realized he had become a snowman!
Sl: Panika je preplavila Mateja.
En: Panic swept over Matej.
Sl: "Ne morem takšen pozdraviti Jane in Roka," je pomislil.
En: "I can't greet Jana and Rok like this," he thought.
Sl: "Moram se vrniti nazaj v človeško obliko, in to hitro!
En: "I have to return to human form, and quickly!"
Sl: " Toda njegove snežne roke so bile preveč okorne, da bi premakal opremo.
En: But his snowy hands were too clumsy to operate the equipment.
Sl: Ko sta Jana in Rok prispela v skrivni laboratorij na praznovanje novega leta, sta bila presenečena.
En: When Jana and Rok arrived at the secret laboratory for the New Year celebration, they were surprised.
Sl: Matej kot snežak?
En: Matej as a snowman?
Sl: "Matej, kaj si naredil?
En: "Matej, what have you done?"
Sl: " sta vprašala v en glas.
En: they asked in unison.
Sl: Matej je previdno razložil situacijo in prošnjal za pomoč.
En: Matej carefully explained the situation and asked for help.
Sl: Prijatelji so se hitro lotili dela, željni rešiti ga preden bo prepozno.
En: The friends quickly got to work, eager to save him before it was too late.
Sl: Ure so tekle.
En: Hours passed.
Sl: Ko se je bližala polnoč, so poskušali vsakovrstne načine, a ne brez težav.
En: As midnight approached, they tried various ways, but not without problems.
Sl: En napačen premik in laboratorij se je znašel na robu katastrofe.
En: One wrong move and the laboratory was on the brink of disaster.
Sl: Steklenička z nenavadno tekočino je po nesreči padla onkraj Mateja.
En: A flask of unusual liquid accidentally fell beyond Matej.
Sl: V trenutku, ko so zvonci na Bledu oznanili novo leto, je kaos dosegel vrhunec.
En: At the moment when the bells in Bled announced the New Year, chaos reached its peak.
Sl: Eksplozija!
En: Explosion!
Sl: A namesto tragedije, Matej je bil oblit z novo formulo.
En: But instead of tragedy, Matej was doused with a new formula.
Sl: Zmedeno in hitro so se snežene plasti stopile.
En: Confused and swiftly, the snowy layers melted away.
Sl: Prijatelji so strmeli v Mateja, ki je stal pred njimi – spet v človeški podobi, čeprav rahlo omrznjen.
En: The friends st
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-07-08-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Pod zimsko odejo jezera Bled se skriva skrivnosten laboratorij.
En: Under the winter blanket of jezero Bled, a mysterious laboratory is hidden.
Sl: V osrčju tega podzemnega sveta, kjer se svetijo ledeni kristali, je Matej, radovedni znanstvenik.
En: In the heart of this underground world, where icy crystals shine, is Matej, a curious scientist.
Sl: Njegove norčije so pogosto končale slabo, a tokrat so se stvari res zapletle.
En: His antics often ended poorly, but this time things really got complicated.
Sl: Vse se je začelo z nenavadno formulo, ki jo je Matej zasnoval iz zmrznjenih zelišč in skrivnostnega ledu.
En: It all started with an unusual formula that Matej designed from frozen herbs and mysterious ice.
Sl: Njegov cilj?
En: His goal?
Sl: Postati znan.
En: To become famous.
Sl: Toda, ko je mešal sestavine, je formula eksplodirala.
En: But when he mixed the ingredients, the formula exploded.
Sl: V trenutku je bil obdan s snežno odejo in spoznal je, da je postal snežak!
En: In an instant, he was surrounded by a snowy blanket and realized he had become a snowman!
Sl: Panika je preplavila Mateja.
En: Panic swept over Matej.
Sl: "Ne morem takšen pozdraviti Jane in Roka," je pomislil.
En: "I can't greet Jana and Rok like this," he thought.
Sl: "Moram se vrniti nazaj v človeško obliko, in to hitro!
En: "I have to return to human form, and quickly!"
Sl: " Toda njegove snežne roke so bile preveč okorne, da bi premakal opremo.
En: But his snowy hands were too clumsy to operate the equipment.
Sl: Ko sta Jana in Rok prispela v skrivni laboratorij na praznovanje novega leta, sta bila presenečena.
En: When Jana and Rok arrived at the secret laboratory for the New Year celebration, they were surprised.
Sl: Matej kot snežak?
En: Matej as a snowman?
Sl: "Matej, kaj si naredil?
En: "Matej, what have you done?"
Sl: " sta vprašala v en glas.
En: they asked in unison.
Sl: Matej je previdno razložil situacijo in prošnjal za pomoč.
En: Matej carefully explained the situation and asked for help.
Sl: Prijatelji so se hitro lotili dela, željni rešiti ga preden bo prepozno.
En: The friends quickly got to work, eager to save him before it was too late.
Sl: Ure so tekle.
En: Hours passed.
Sl: Ko se je bližala polnoč, so poskušali vsakovrstne načine, a ne brez težav.
En: As midnight approached, they tried various ways, but not without problems.
Sl: En napačen premik in laboratorij se je znašel na robu katastrofe.
En: One wrong move and the laboratory was on the brink of disaster.
Sl: Steklenička z nenavadno tekočino je po nesreči padla onkraj Mateja.
En: A flask of unusual liquid accidentally fell beyond Matej.
Sl: V trenutku, ko so zvonci na Bledu oznanili novo leto, je kaos dosegel vrhunec.
En: At the moment when the bells in Bled announced the New Year, chaos reached its peak.
Sl: Eksplozija!
En: Explosion!
Sl: A namesto tragedije, Matej je bil oblit z novo formulo.
En: But instead of tragedy, Matej was doused with a new formula.
Sl: Zmedeno in hitro so se snežene plasti stopile.
En: Confused and swiftly, the snowy layers melted away.
Sl: Prijatelji so strmeli v Mateja, ki je stal pred njimi – spet v človeški podobi, čeprav rahlo omrznjen.
En: The friends st