Episode Details
Back to Episodes
Lost Gloves and Unlocked Cogs: Jānis's Daring Rescue
Published 2 months ago
Description
Fluent Fiction - Latvian: Lost Gloves and Unlocked Cogs: Jānis's Daring Rescue
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-07-08-38-20-lv
Story Transcript:
Lv: Jānis stāvēja tumsā skatoties uz slepenās laboratorijas durvīm.
En: Jānis stood in the dark, looking at the door of the secret laboratory.
Lv: Auksts ziemas vējš pūta viņa vaigus, bet domas bija tikai par vienu lietu - savu pazaudēto cimdu.
En: A cold winter wind blew against his cheeks, but his thoughts were focused on just one thing - his lost glove.
Lv: Vecmāmiņa bija to adījusi ziemas vakaros, un tas viņam daudz nozīmēja.
En: His grandmother had knitted it during winter evenings, and it meant a lot to him.
Lv: Viņš to bija aizmirsis laboratorijā, kārdināts no visiem tiem smieklīgajiem un aizraujošajiem izgudrojumiem.
En: He had forgotten it in the laboratory, tempted by all those funny and exciting inventions.
Lv: Iekšā laboratorijā viss izskatījās tāpat kā iepriekš - daudz dažādu krāsu lampiņas un dīvainas ierīces visos stūros.
En: Inside the laboratory, everything looked the same as before - lots of different colored lights and strange devices in every corner.
Lv: Jānis rūpīgi vēroja savu soli, lāgā nezinot, kur tas cimdiņš varētu būt.
En: Jānis carefully watched his step, not entirely sure where the glove could be.
Lv: Tomēr, kādu mirkli neuzmanīgi nogurdams, viņš nejauši pieskārās noteiktai pogai uz sienas.
En: However, for a moment, as he carelessly glanced around, he accidentally touched a certain button on the wall.
Lv: Klona troksnis pēc tam, kad durvis aizslēdzās, bija skaļš un nomācošs.
En: The clanging sound after the door locked was loud and oppressive.
Lv: Panika piepildīja Jāņa prātu, kad viņš saprata, ka ir ieslodzīts.
En: Panic filled Jānis's mind as he realized he was trapped.
Lv: Kā viņš izkļūs ārā?
En: How would he get out?
Lv: Visi dīvainie instrumenti apkārt sāka darboties.
En: All the strange instruments around him started operating.
Lv: Roboti griezās ap savu asi, mirdzot krāsu kaleidoskopiem.
En: The robots spun around, sparkling with kaleidoscopes of color.
Lv: Viņš zināja, ka viņam kaut kas jādara.
En: He knew he had to do something.
Lv: Bet vai viņš spētu atslēgt sistēmu pats, vai kaut kādā veidā lūgt palīdzību?
En: But could he unlock the system himself, or somehow call for help?
Lv: Pētot apkārt, viņš atrada saziņas ierīci.
En: While searching, he found a communication device.
Lv: Viņš nospiež vienu no pogām, un pēc mirkļa dzird Mare balsi.
En: He pressed one of the buttons and, after a moment, heard Mare's voice.
Lv: “Jāni, kur tu esi? Visi meklē tevi!”
En: “Jāni, where are you? Everyone is looking for you!”
Lv: Mare bija bijusi viņa draugs uz ilgu laiku, un tagad šķita, ka viņa varētu viņu izglābt.
En: Mare had been his friend for a long time, and now it seemed she might save him.
Lv: “Es esmu laboratorijā, aizslēgts iekšā!” Jānis kliedza.
En: “I am in the laboratory, locked inside!” Jānis shouted.
Lv: Bija gandrīz haoss, bet Māra ātri izsauc Rūdolfu, tehnoloģijas ekspertu, pa ceļam.
En: It was almost chaos, but Māra quickly called Rūdolfu, the technology expert, along the way.
Lv: Viņi sāka meklēt pārraudzības tabulā uz ielas, lai atrisinātu problēmu.
En: They started looking at the control panel on the street to resolve the issue.
Lv: Tikmēr, iekšā, Jānis uzmanīgi sekoja Rūdolfa norādēm, cenšoties atrast pareizo slēdzi.
En: Meanwhile, inside, Jānis carefully followed Rūdolfs' inst
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-07-08-38-20-lv
Story Transcript:
Lv: Jānis stāvēja tumsā skatoties uz slepenās laboratorijas durvīm.
En: Jānis stood in the dark, looking at the door of the secret laboratory.
Lv: Auksts ziemas vējš pūta viņa vaigus, bet domas bija tikai par vienu lietu - savu pazaudēto cimdu.
En: A cold winter wind blew against his cheeks, but his thoughts were focused on just one thing - his lost glove.
Lv: Vecmāmiņa bija to adījusi ziemas vakaros, un tas viņam daudz nozīmēja.
En: His grandmother had knitted it during winter evenings, and it meant a lot to him.
Lv: Viņš to bija aizmirsis laboratorijā, kārdināts no visiem tiem smieklīgajiem un aizraujošajiem izgudrojumiem.
En: He had forgotten it in the laboratory, tempted by all those funny and exciting inventions.
Lv: Iekšā laboratorijā viss izskatījās tāpat kā iepriekš - daudz dažādu krāsu lampiņas un dīvainas ierīces visos stūros.
En: Inside the laboratory, everything looked the same as before - lots of different colored lights and strange devices in every corner.
Lv: Jānis rūpīgi vēroja savu soli, lāgā nezinot, kur tas cimdiņš varētu būt.
En: Jānis carefully watched his step, not entirely sure where the glove could be.
Lv: Tomēr, kādu mirkli neuzmanīgi nogurdams, viņš nejauši pieskārās noteiktai pogai uz sienas.
En: However, for a moment, as he carelessly glanced around, he accidentally touched a certain button on the wall.
Lv: Klona troksnis pēc tam, kad durvis aizslēdzās, bija skaļš un nomācošs.
En: The clanging sound after the door locked was loud and oppressive.
Lv: Panika piepildīja Jāņa prātu, kad viņš saprata, ka ir ieslodzīts.
En: Panic filled Jānis's mind as he realized he was trapped.
Lv: Kā viņš izkļūs ārā?
En: How would he get out?
Lv: Visi dīvainie instrumenti apkārt sāka darboties.
En: All the strange instruments around him started operating.
Lv: Roboti griezās ap savu asi, mirdzot krāsu kaleidoskopiem.
En: The robots spun around, sparkling with kaleidoscopes of color.
Lv: Viņš zināja, ka viņam kaut kas jādara.
En: He knew he had to do something.
Lv: Bet vai viņš spētu atslēgt sistēmu pats, vai kaut kādā veidā lūgt palīdzību?
En: But could he unlock the system himself, or somehow call for help?
Lv: Pētot apkārt, viņš atrada saziņas ierīci.
En: While searching, he found a communication device.
Lv: Viņš nospiež vienu no pogām, un pēc mirkļa dzird Mare balsi.
En: He pressed one of the buttons and, after a moment, heard Mare's voice.
Lv: “Jāni, kur tu esi? Visi meklē tevi!”
En: “Jāni, where are you? Everyone is looking for you!”
Lv: Mare bija bijusi viņa draugs uz ilgu laiku, un tagad šķita, ka viņa varētu viņu izglābt.
En: Mare had been his friend for a long time, and now it seemed she might save him.
Lv: “Es esmu laboratorijā, aizslēgts iekšā!” Jānis kliedza.
En: “I am in the laboratory, locked inside!” Jānis shouted.
Lv: Bija gandrīz haoss, bet Māra ātri izsauc Rūdolfu, tehnoloģijas ekspertu, pa ceļam.
En: It was almost chaos, but Māra quickly called Rūdolfu, the technology expert, along the way.
Lv: Viņi sāka meklēt pārraudzības tabulā uz ielas, lai atrisinātu problēmu.
En: They started looking at the control panel on the street to resolve the issue.
Lv: Tikmēr, iekšā, Jānis uzmanīgi sekoja Rūdolfa norādēm, cenšoties atrast pareizo slēdzi.
En: Meanwhile, inside, Jānis carefully followed Rūdolfs' inst