Episode Details
Back to Episodes
Secrets of El Barri Gòtic: A Captivating Historical Tour
Published 1 day, 20 hours ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Secrets of El Barri Gòtic: A Captivating Historical Tour
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-07-08-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: El Barri Gòtic de Barcelona era un laberint de carrers estrets i empedrats, il·luminats per la lluentor de les llums de Nadal.
En: El Barri Gòtic of Barcelona was a labyrinth of narrow, cobblestone streets, lit by the glow of Christmas lights.
Ca: El so de les festivitats de l'Epifania omplia l'aire, afegint un toc de màgia.
En: The sound of the Epiphany festivities filled the air, adding a touch of magic.
Ca: Oriol i Laia passejaven pel barri, discutint la seva nova idea de ruta històrica.
En: Oriol and Laia wandered through the neighborhood, discussing their new idea for a historical tour.
Ca: "Oriol, hem de pensar en una ruta que atregui un públic divers," deia Laia amb determinació.
En: "Oriol, we need to think of a route that attracts a diverse audience," Laia said with determination.
Ca: "Necessitem turistes, no només experts en història."
En: "We need tourists, not just history experts."
Ca: Oriol, amb els ulls brillants d'entusiasme, contestava, "Però Laia, hi ha tantes històries amagades en aquests carrers! Vull explicar-les."
En: Oriol, with eyes shining with enthusiasm, replied, "But Laia, there are so many hidden stories in these streets! I want to tell them."
Ca: Laia assentia, però insistia en el seu punt.
En: Laia nodded but insisted on her point.
Ca: "Sí, però si volem que la gent s'hi apunti, ha de ser interessant per a tothom.
En: "Yes, but if we want people to sign up, it has to be interesting for everyone.
Ca: Potser podríem afegir elements interactius."
En: Maybe we could add interactive elements."
Ca: Mentre travessaven el carrer del Bisbe, Oriol es va aturar davant una antiga pedra carregada d'història.
En: As they crossed Carrer del Bisbe, Oriol stopped in front of an ancient stone full of history.
Ca: "Aquí hi ha un relat fascinant sobre l'època medieval...", començà Oriol.
En: "Here is a fascinating story about the medieval era..." Oriol began.
Ca: "Mai ningú no l'explica."
En: "No one ever tells it."
Ca: "És genial, Oriol, però cal que sigui atractiu per a aquells que no coneixen tant la història."
En: "It's great, Oriol, but it needs to be appealing to those who don't know much about history."
Ca: Passaren dies preparant la ruta.
En: They spent days preparing the route.
Ca: Oriol afegí una història ocultament fascinant, mentre Laia trobava maneres d'involucrar el públic, fent preguntes i jocs a cada parada.
En: Oriol incorporated a secretly fascinating story, while Laia found ways to engage the audience by asking questions and organizing games at each stop.
Ca: Quan va arribar el dia de presentar la ruta als clients potencials, els nervis es notaven.
En: When the day came to present the route to potential clients, the nerves were palpable.
Ca: Oriol i Laia estaven a punt de començar quan va sorgir una tensió.
En: Oriol and Laia were about to start when tension arose.
Ca: Oriol es trobava en una cruïlla: embellir els fets històrics o mantenir-se fidel a la realitat?
En: Oriol found himself at a crossroads: embellish the historical facts or stay true to reality?
Ca: Decidí quedar-se amb la veritat.
En: He decided to stick with the truth.
Ca: Amb passió, va narrar la història del carrer del Bisbe.
En: With passion, he narrated the story of Carrer del Bisbe.
Ca: La seva autenticitat i entusiasme van atrapar el
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-07-08-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: El Barri Gòtic de Barcelona era un laberint de carrers estrets i empedrats, il·luminats per la lluentor de les llums de Nadal.
En: El Barri Gòtic of Barcelona was a labyrinth of narrow, cobblestone streets, lit by the glow of Christmas lights.
Ca: El so de les festivitats de l'Epifania omplia l'aire, afegint un toc de màgia.
En: The sound of the Epiphany festivities filled the air, adding a touch of magic.
Ca: Oriol i Laia passejaven pel barri, discutint la seva nova idea de ruta històrica.
En: Oriol and Laia wandered through the neighborhood, discussing their new idea for a historical tour.
Ca: "Oriol, hem de pensar en una ruta que atregui un públic divers," deia Laia amb determinació.
En: "Oriol, we need to think of a route that attracts a diverse audience," Laia said with determination.
Ca: "Necessitem turistes, no només experts en història."
En: "We need tourists, not just history experts."
Ca: Oriol, amb els ulls brillants d'entusiasme, contestava, "Però Laia, hi ha tantes històries amagades en aquests carrers! Vull explicar-les."
En: Oriol, with eyes shining with enthusiasm, replied, "But Laia, there are so many hidden stories in these streets! I want to tell them."
Ca: Laia assentia, però insistia en el seu punt.
En: Laia nodded but insisted on her point.
Ca: "Sí, però si volem que la gent s'hi apunti, ha de ser interessant per a tothom.
En: "Yes, but if we want people to sign up, it has to be interesting for everyone.
Ca: Potser podríem afegir elements interactius."
En: Maybe we could add interactive elements."
Ca: Mentre travessaven el carrer del Bisbe, Oriol es va aturar davant una antiga pedra carregada d'història.
En: As they crossed Carrer del Bisbe, Oriol stopped in front of an ancient stone full of history.
Ca: "Aquí hi ha un relat fascinant sobre l'època medieval...", començà Oriol.
En: "Here is a fascinating story about the medieval era..." Oriol began.
Ca: "Mai ningú no l'explica."
En: "No one ever tells it."
Ca: "És genial, Oriol, però cal que sigui atractiu per a aquells que no coneixen tant la història."
En: "It's great, Oriol, but it needs to be appealing to those who don't know much about history."
Ca: Passaren dies preparant la ruta.
En: They spent days preparing the route.
Ca: Oriol afegí una història ocultament fascinant, mentre Laia trobava maneres d'involucrar el públic, fent preguntes i jocs a cada parada.
En: Oriol incorporated a secretly fascinating story, while Laia found ways to engage the audience by asking questions and organizing games at each stop.
Ca: Quan va arribar el dia de presentar la ruta als clients potencials, els nervis es notaven.
En: When the day came to present the route to potential clients, the nerves were palpable.
Ca: Oriol i Laia estaven a punt de començar quan va sorgir una tensió.
En: Oriol and Laia were about to start when tension arose.
Ca: Oriol es trobava en una cruïlla: embellir els fets històrics o mantenir-se fidel a la realitat?
En: Oriol found himself at a crossroads: embellish the historical facts or stay true to reality?
Ca: Decidí quedar-se amb la veritat.
En: He decided to stick with the truth.
Ca: Amb passió, va narrar la història del carrer del Bisbe.
En: With passion, he narrated the story of Carrer del Bisbe.
Ca: La seva autenticitat i entusiasme van atrapar el