Episode Details

Back to Episodes
Heirloom Heist: A New Year's Tale of Clocks and Kinship

Heirloom Heist: A New Year's Tale of Clocks and Kinship

Published 2 months, 1 week ago
Description
Fluent Fiction - Czech: Heirloom Heist: A New Year's Tale of Clocks and Kinship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-01-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Svítilny na ulicích Českého Krumlova rozjasnily zasněžený kraj, zatímco lidé slavili Nový rok.
En: The street lamps in Český Krumlov brightened the snowy landscape as people celebrated the New Year.

Cs: Malý policejní stanici naplnil hluk a provoz.
En: The small police station was filled with noise and activity.

Cs: Jakub, muž s bujnou kšticí a starostlivým výrazem, vkročil dovnitř, promrzlý zimou.
En: Jakub, a man with a lush head of hair and a worried expression, walked in, chilled by the winter cold.

Cs: "Co pro vás mohu udělat?"
En: "What can I do for you?"

Cs: zeptala se Marta, zkušená policistka s nedůvěřivým pohledem.
En: asked Marta, an experienced police officer with a skeptical gaze.

Cs: "Byl jsem okraden," řekl Jakub pevně.
En: "I've been robbed," said Jakub firmly.

Cs: "Naše rodinné dědictví, starožitné hodiny, zmizely na večírku."
En: "Our family heirloom, the antique clock, disappeared at the party."

Cs: Marta povytáhla obočí.
En: Marta raised an eyebrow.

Cs: "Na Nový rok?
En: "On New Year's Eve?

Cs: Možná jste je jen ztratil."
En: Maybe you just misplaced it."

Cs: Jakub se zamračil.
En: Jakub frowned.

Cs: "Ty hodiny jsou pro mou rodinu důležité.
En: "That clock is important to my family.

Cs: Musíme je najít."
En: We must find it."

Cs: Přesvědčování bylo marné, takže Jakub se rozhodl pátrat sám.
En: Persuasion was futile, so Jakub decided to investigate on his own.

Cs: Podezíral Ladislava, svého odcizeného bratrance, který se po dlouhé době objevil ve městě.
En: He suspected Ladislav, his estranged cousin, who had appeared in town after a long absence.

Cs: Ve městě byl rušno.
En: The town was bustling.

Cs: Lidé se v parcích a na náměstích veselili.
En: People were celebrating in parks and squares.

Cs: Jakub procházel kavárnami a každý známý kout uliček.
En: Jakub wandered through cafés and every familiar nook of the alleys.

Cs: Marta zůstávala skeptická.
En: Marta remained skeptical.

Cs: "Jestli ten předmět najdeme, můžou to být jenom důkazy," říkala, když se zastavili na kávě ve služební kuchyňce.
En: "If we find the item, it can only be evidence," she said when they stopped for coffee in the office kitchenette.

Cs: Ale Jakub nehodlal polevit.
En: But Jakub was determined not to give up.

Cs: Elánem a odhodlání našel starou fotografii.
En: With energy and resolve, he found an old photograph.

Cs: Na ní stála jeho rodina v minulosti během jednoho večírku.
En: In it stood his family in the past during one evening party.

Cs: Vedle nich stál Ladislav a zadumaně si prohlížel ty hodiny.
En: Beside them stood Ladislav, thoughtfully examining the clock.

Cs: S důkazem v ruce se vrátil k Martě.
En: With evidence in hand, he returned to Marta.

Cs: "Teď věříte, že mám pravdu?"
En: "Now do you believe I'm right?"

Cs: ptal se netrpělivě.
En: he asked impatiently.

Cs: Marta přikývla.
En: Marta nodded.

Cs: "Dobře, zjistíme, kde Ladislav bydlí.
En: "Alright, let's find out where Ladislav is staying.

Cs: Pomohu vám."
En: I'll help you."

Cs: Navigovali zasněženými uličkami.
En: They navigated through the snowy alleys.

Cs: Marta a Jakub našli Ladislava v malém pronajatém
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us