Fluent Fiction - Polish: From Perfection to Warmth: A Sailor's New Year Revelations
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-31-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Na nabrzeżu w Gdyni, w połyskującym od śniegu porcie, przygotowania do Nowego Roku były w pełnym biegu.
En: On the waterfront in Gdynia, in the snow-gleaming port, preparations for the New Year were in full swing.
Pl: Oficer marynarki Olek, znany ze swojego zamiłowania do detali, czuł w sobie pewną nerwowość.
En: Olek, a navy officer known for his attention to detail, felt a certain nervousness within him.
Pl: Olek obiecał swoim kolegom z załogi spektakularną imprezę noworoczną.
En: Olek had promised his crew colleagues a spectacular New Year’s Eve party.
Pl: A teraz, musiał sprostać oczekiwaniom.
En: And now, he had to live up to the expectations.
Pl: Było zimno, śnieg skrzypiał pod butami, gdy Olek szedł w stronę małego sklepiku na rogu ulicy.
En: It was cold, the snow crunched underfoot as Olek walked towards a small shop on the corner of the street.
Pl: Drzwi otworzyły się z dźwięcznym brzękiem dzwonka.
En: The door opened with the melodious jingle of a bell.
Pl: W środku było ciepło i przytulnie, a w powietrzu unosił się zapach cynamonu i świerku.
En: Inside, it was warm and cozy, and the air was filled with the scent of cinnamon and spruce.
Pl: W sklepie pracowała Zofia, miejscowa sprzedawczyni, znana z życzliwości i poczucia humoru.
En: Working in the shop was Zofia, a local saleswoman known for her kindness and sense of humor.
Pl: — Witaj, Olku! Jakie masz plany na Sylwestra? — zapytała Zofia z uśmiechem, gdy go zobaczyła.
En: “Hello, Olek! What are your plans for Sylwester?” Zofia asked with a smile when she saw him.
Pl: — Organizuję przyjęcie dla załogi — odpowiedział Olek, wycierając śnieg z butów.
En: “I’m organizing a party for the crew,” replied Olek, wiping the snow from his boots.
Pl: — Potrzebuję dekoracji i składników do potraw. Musi być doskonale.
En: “I need decorations and ingredients for dishes. It has to be perfect.”
Pl: Zofia przyglądała się mu chwilę i pokiwała głową.
En: Zofia looked at him for a moment and nodded.
Pl: — Doskonale? Hmm... Może lepiej skupimy się na cieple i atmosferze?
En: “Perfect? Hmm... Maybe we should focus on warmth and atmosphere?”
Pl: Olek nie był pewien. Pragnął perfekcji.
En: Olek wasn’t sure. He longed for perfection.
Pl: Ale wiedział też, że Zofia ma intuicję, której ufał.
En: But he also knew that Zofia had an intuition he trusted.
Pl: Rozpoczęli zakupy: girlandy, świeczki, bombki.
En: They began their shopping: garlands, candles, baubles.
Pl: Składniki na bigos, śledzie i ciasto.
En: Ingredients for bigos, herring, and cake.
Pl: Każdy produkt wybierali wspólnie, a Zofia opowiadała o małych trikach, które uczynią wieczór niezapomnianym.
En: They chose each product together, and Zofia shared little tricks that would make the evening unforgettable.
Pl: Kiedy zakupy były skończone, Olek wrócił do bazy.
En: When the shopping was done, Olek returned to the base.
Pl: Dekoracje zawisły w mesie oficerskiej, ale Olek przejrzał całość krytycznym okiem.
En: Decorations hung in the officers’ mess, but Olek surveyed the whole setup with a critical eye.
Pl: Nie wszystko wyglądało jak trzeba.
En: Not everything looked right.
Pl: Niektóre lampki się nie świeciły, a ozdoby były nie do końca symetryczne.
En: Some lights didn’t work, and the decorations were not quite symmetri
Published on 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate