Episode Details
Back to Episodes
Discovering Hidden History: Luka's Adventure at Ljubljanski Grad
Published 2 months, 1 week ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Hidden History: Luka's Adventure at Ljubljanski Grad
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-28-08-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Ljubljanski grad je stal veličastno na hribu.
En: The Ljubljanski grad stood majestically on the hill.
Sl: Zima je oblekla grad v snežni plašč, božične lučke pa so dodale čarobno vzdušje.
En: Winter dressed the castle in a snowy cloak, and Christmas lights added a magical atmosphere.
Sl: Skupina učencev se je gibala po gradu v spremstvu učitelja Gorazda.
En: A group of students moved through the castle accompanied by their teacher, Gorazd.
Sl: Med njimi je bil tudi Luka, tih fant s svetlečimi očmi, obseden z zgodovinskimi zgodbami.
En: Among them was Luka, a quiet boy with sparkling eyes, obsessed with historical stories.
Sl: Luka je slišal zgodbe o skritih prehodih v gradu.
En: Luka had heard stories about hidden passages in the castle.
Sl: Težko je zadrževal navdušenje med obiskom.
En: He found it hard to contain his excitement during the visit.
Sl: Njegova sošolka Maja ga je večkrat zbodela: "Luka, a spet loviš duhove?
En: His classmate Maja often teased him: "Luka, are you chasing ghosts again?"
Sl: " Njegovega navdušenja nad legendami ni razumela.
En: She did not understand his enthusiasm for legends.
Sl: Gorazd je ob obisku jasno rekel: "Nikomur ni dovoljeno odtavati od skupine.
En: Gorazd clearly said during the visit, "No one is allowed to wander away from the group.
Sl: Grad je velik in nevaren.
En: The castle is large and dangerous."
Sl: "Med odmorom je Luka opazil, da se skupina za nekaj minut ustavi ob obzidju.
En: During a break, Luka noticed that the group stopped for a few minutes by the rampart.
Sl: Priložnost je bila popolna.
En: The opportunity was perfect.
Sl: Hitro, a tiho, se je izmuznil v manjšo, temačno sobo.
En: Quickly but silently, he slipped into a smaller, dark room.
Sl: Srce mu je razbijalo v prsih.
En: His heart was pounding in his chest.
Sl: Čutil je vznemirjenje, pogum, malo strahu.
En: He felt excitement, courage, a little fear.
Sl: Kmalu je naletel na ozko, stare stopnice, ki so vodile globlje v grad.
En: Soon he encountered narrow, old stairs leading deeper into the castle.
Sl: Sledil jim je in našel nenavadno sobo polno starodavnih predmetov.
En: He followed them and found an unusual room full of ancient artifacts.
Sl: Okno v sobi je ponujalo osupljiv razgled na zasneženo Ljubljano, ki se je svetila v daljavi.
En: The window in the room offered a stunning view of snowy Ljubljana, shining in the distance.
Sl: A čas ni stal.
En: But time did not stand still.
Sl: Luka je hitro spoznal, da je prišel predaleč in skupina bi lahko odšla brez njega.
En: Luka quickly realized he had gone too far, and the group might leave without him.
Sl: "Kaj bom zdaj?
En: "What now?"
Sl: " se je spraševal, panika ga je preplavila.
En: he wondered, panic overwhelmed him.
Sl: Potem je zaslišal korake.
En: Then he heard footsteps.
Sl: Maja!
En: Maja!
Sl: "Luka, po celem gradu te iščejo!
En: "Luka, they're searching for you all over the castle!
Sl: Hodimo," je rekla.
En: Let's go," she said.
Sl: V njenem glasu ni bilo običajne zlobe.
En: Her voice lacked its usual spite.
Sl: Bila je vedoželjna, celo občudovalna.
En: She was curious, even admiring.
Sl: Skupaj sta hitro pohitela nazaj do skup
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-28-08-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Ljubljanski grad je stal veličastno na hribu.
En: The Ljubljanski grad stood majestically on the hill.
Sl: Zima je oblekla grad v snežni plašč, božične lučke pa so dodale čarobno vzdušje.
En: Winter dressed the castle in a snowy cloak, and Christmas lights added a magical atmosphere.
Sl: Skupina učencev se je gibala po gradu v spremstvu učitelja Gorazda.
En: A group of students moved through the castle accompanied by their teacher, Gorazd.
Sl: Med njimi je bil tudi Luka, tih fant s svetlečimi očmi, obseden z zgodovinskimi zgodbami.
En: Among them was Luka, a quiet boy with sparkling eyes, obsessed with historical stories.
Sl: Luka je slišal zgodbe o skritih prehodih v gradu.
En: Luka had heard stories about hidden passages in the castle.
Sl: Težko je zadrževal navdušenje med obiskom.
En: He found it hard to contain his excitement during the visit.
Sl: Njegova sošolka Maja ga je večkrat zbodela: "Luka, a spet loviš duhove?
En: His classmate Maja often teased him: "Luka, are you chasing ghosts again?"
Sl: " Njegovega navdušenja nad legendami ni razumela.
En: She did not understand his enthusiasm for legends.
Sl: Gorazd je ob obisku jasno rekel: "Nikomur ni dovoljeno odtavati od skupine.
En: Gorazd clearly said during the visit, "No one is allowed to wander away from the group.
Sl: Grad je velik in nevaren.
En: The castle is large and dangerous."
Sl: "Med odmorom je Luka opazil, da se skupina za nekaj minut ustavi ob obzidju.
En: During a break, Luka noticed that the group stopped for a few minutes by the rampart.
Sl: Priložnost je bila popolna.
En: The opportunity was perfect.
Sl: Hitro, a tiho, se je izmuznil v manjšo, temačno sobo.
En: Quickly but silently, he slipped into a smaller, dark room.
Sl: Srce mu je razbijalo v prsih.
En: His heart was pounding in his chest.
Sl: Čutil je vznemirjenje, pogum, malo strahu.
En: He felt excitement, courage, a little fear.
Sl: Kmalu je naletel na ozko, stare stopnice, ki so vodile globlje v grad.
En: Soon he encountered narrow, old stairs leading deeper into the castle.
Sl: Sledil jim je in našel nenavadno sobo polno starodavnih predmetov.
En: He followed them and found an unusual room full of ancient artifacts.
Sl: Okno v sobi je ponujalo osupljiv razgled na zasneženo Ljubljano, ki se je svetila v daljavi.
En: The window in the room offered a stunning view of snowy Ljubljana, shining in the distance.
Sl: A čas ni stal.
En: But time did not stand still.
Sl: Luka je hitro spoznal, da je prišel predaleč in skupina bi lahko odšla brez njega.
En: Luka quickly realized he had gone too far, and the group might leave without him.
Sl: "Kaj bom zdaj?
En: "What now?"
Sl: " se je spraševal, panika ga je preplavila.
En: he wondered, panic overwhelmed him.
Sl: Potem je zaslišal korake.
En: Then he heard footsteps.
Sl: Maja!
En: Maja!
Sl: "Luka, po celem gradu te iščejo!
En: "Luka, they're searching for you all over the castle!
Sl: Hodimo," je rekla.
En: Let's go," she said.
Sl: V njenem glasu ni bilo običajne zlobe.
En: Her voice lacked its usual spite.
Sl: Bila je vedoželjna, celo občudovalna.
En: She was curious, even admiring.
Sl: Skupaj sta hitro pohitela nazaj do skup