Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Montserrat's Christmas: A Journey to Reconnect and Reflect

Montserrat's Christmas: A Journey to Reconnect and Reflect



Fluent Fiction - Catalan: Montserrat's Christmas: A Journey to Reconnect and Reflect
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-26-08-38-19-ca

Story Transcript:

Ca: El sol brillava intensament sobre el paisatge escarpat de Montserrat.
En: The sun shone intensely over the rugged landscape of Montserrat.

Ca: Les agulles de les roques semblaven voler tocar el cel.
En: The rock pinnacles seemed to want to touch the sky.

Ca: El vent fresc de l'hivern portava l'aroma dels pins.
En: The fresh winter wind carried the scent of the pines.

Ca: Martí i Núria caminaven pel camí estret que pujava fins al monestir, els seus passos ressonaven en el silenci de la muntanya.
En: Martí and Núria walked along the narrow path that climbed up to the monastery, their steps echoing in the silence of the mountain.

Ca: Martí havia passat les últimes setmanes estressat amb la feina.
En: Martí had spent the last few weeks stressed with work.

Ca: Correus electrònics, trucades i reunions ocupaven el seu temps.
En: Emails, calls, and meetings took up his time.

Ca: No obstant, aquell dia havia decidit una cosa important: deixaria el mòbil i l'ordinador portàtil al cotxe.
En: However, that day he had decided on something important: he would leave the mobile phone and the laptop in the car.

Ca: Mentrestant, Núria, plena d'energia, portava la seva càmera fotogràfica per capturar cada racó del lloc.
En: Meanwhile, Núria, full of energy, carried her camera to capture every corner of the place.

Ca: —Vinga, Martí, no et quedis enrere!
En: "Come on, Martí, don't fall behind!"

Ca: —cridà Núria, mentre el vent li movia els cabells.
En: Núria shouted as the wind blew through her hair.

Ca: Martí va somriure, respirant profundament l'aire pur.
En: Martí smiled, breathing deeply the pure air.

Ca: Era el moment de deixar les preocupacions enrere i connectar amb la seva germana.
En: It was time to leave the worries behind and connect with his sister.

Ca: Les vistes eren espectaculars i la sensació de llibertat era contagiosa.
En: The views were spectacular and the feeling of freedom was contagious.

Ca: —He preparat un itinerari, però podem improvisar una mica, si vols — proposà ella amb un somriure entremaliat.
En: "I've prepared an itinerary, but we can improvise a bit if you want," she proposed with a mischievous smile.

Ca: Martí va assentir.
En: Martí nodded.

Ca: Volia ser present, gaudir del moment, deixar-se portar per l'aventura.
En: He wanted to be present, enjoy the moment, and go with the adventure.

Ca: Al capdavall, el Nadal era un moment per reconnectar, per estimar-se més.
En: After all, Christmas was a time to reconnect, to love each other more.

Ca: Quan van arribar al cim, la vista era impressionant.
En: When they reached the top, the view was impressive.

Ca: Les muntanyes s'estenien per tot arreu, i el cel blau contrastava amb les puntes de neu.
En: The mountains stretched everywhere, and the blue sky contrasted with the snow tips.

Ca: Martí i Núria es van seure en una pedra i van contemplar el paisatge.
En: Martí and Núria sat on a rock and contemplated the landscape.

Ca: —És increïble, oi?
En: "Amazing, isn't it?"

Ca: —va dir Núria amb els ulls brillants.
En: Núria said with bright eyes.

Ca: —Sí, tens raó —respongué Martí, més relaxat—.
En: "Yes, you're right," responded Martí, more relaxed.

Ca: Gràcies per portar-me aquí.
En: "Thanks for bringing me here.

Ca: N


Published on 1 week, 5 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate