Fluent Fiction - Polish: Love, Tradition, and Snow: A Winter in Zakopane
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-25-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Zakopane pokryte było białym puchem.
En: Zakopane was covered in white fluff.
Pl: Śnieg lśnił w promieniach zimowego słońca.
En: The snow glittered in the rays of the winter sun.
Pl: Ulice udekorowane były światełkami, a atmosfera pachniała cynamonem i gorącymi jabłkami.
En: The streets were decorated with lights, and the atmosphere smelled of cinnamon and hot apples.
Pl: Zofia, młoda studentka sztuki, przyjechała odwiedzić dziadków.
En: Zofia, a young art student, came to visit her grandparents.
Pl: Uwielbiała Zakopane, zwłaszcza w zimie.
En: She loved Zakopane, especially in winter.
Pl: Tego ranka spacerowała po świątecznym jarmarku.
En: That morning, she was strolling through the festive market.
Pl: Szukała tradycyjnych rękodzieł do swojego projektu na studia.
En: She was looking for traditional handicrafts for her school project.
Pl: W tłumie chciętnych klientów dostrzegła swojego przyjaciela, Rafała.
En: In the crowd of eager customers, she spotted her friend, Rafał.
Pl: Rafał znał każde zakątki miasta jak własną kieszeń.
En: Rafał knew every corner of the town like the back of his hand.
Pl: "Zosiu!"
En: "Zosiu!"
Pl: zawołał, gdy ją zobaczył.
En: he called out when he saw her.
Pl: "Chodź, muszę ci kogoś przedstawić."
En: "Come, I need to introduce you to someone."
Pl: Rafał zaprowadził ją do małego stoiska z drewnianymi wyrobami.
En: Rafał led her to a small stall with wooden products.
Pl: "To Kamil," powiedział z uśmiechem.
En: "This is Kamil," he said with a smile.
Pl: "Robi najpiękniejsze rzeczy w całym Zakopanem."
En: "He makes the most beautiful things in all of Zakopane."
Pl: Kamil, wysoki mężczyzna z serdecznym uśmiechem, przywitał Zofię.
En: Kamil, a tall man with a warm smile, greeted Zofia.
Pl: Pokazał jej swoje prace – drewniane rzeźby, misternie zdobione skrzynki, a nawet małe figurki owieczek.
En: He showed her his work—wooden sculptures, intricately decorated boxes, and even small sheep figurines.
Pl: "Są piękne," powiedziała Zofia, nie mogąc oderwać wzroku od precyzyjnych detali.
En: "They are beautiful," Zofia said, unable to take her eyes off the precise details.
Pl: Zofia spędziła przy stoisku dużo czasu, rozmawiając z Kamilem o jego pracy.
En: Zofia spent a lot of time at the stall, talking with Kamil about his work.
Pl: Coraz bardziej fascynowały ją regionalne tradycje.
En: She became increasingly fascinated by regional traditions.
Pl: Jednak w jej sercu zaczęło budzić się coś więcej niż tylko zainteresowanie sztuką.
En: However, something more than just an interest in art began to awaken in her heart.
Pl: Zamiast wracać od razu do dziadków, decydowała się spędzać więcej czasu z Kamilem.
En: Instead of returning to her grandparents right away, she decided to spend more time with Kamil.
Pl: Pewnego dnia, gdy spacerowali po jarmarku, zaczął padać śnieg.
En: One day, as they walked through the market, it began to snow.
Pl: Najpierw delikatnie, a potem coraz mocniej.
En: At first lightly, then more intensely.
Pl: Wkrótce ulice opustoszały.
En: Soon, the streets were deserted.
Pl: Zofia i Kamil schronili się w małej, przytulnej chacie.
En: Zofia and Kamil took shelter in a small, cozy cottage.
Pl: W środku palił się kominek, było
Published on 1 week, 6 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate