Fluent Fiction - Polish: Embracing Change: A Christmas Reunion at Gdańsk Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-23-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Światła na gdańskim rynku świątecznym błyszczały jak diamenty w zimowej nocy.
En: The lights at the Gdański Christmas market shone like diamonds in the winter night.
Pl: Tło stanowiły piękne, historyczne budynki, każdy z delikatną warstwą śniegu.
En: The backdrop was formed by beautiful, historical buildings, each with a delicate layer of snow.
Pl: Zewsząd dobiegał zapach pieczonych orzechów i dźwięk kolędników roznoszących radość świąt.
En: From all around came the scent of roasted nuts and the sound of carolers spreading the joy of the holidays.
Pl: Krzysztof, zmierzając przez tłum, czuł mieszankę ekscytacji i niepokoju.
En: Krzysztof, making his way through the crowd, felt a mix of excitement and anxiety.
Pl: Przyjechał do Gdańska po latach.
En: He had come to Gdańsk after many years.
Pl: Chciał ponownie zobaczyć Anię i Marka, swoich przyjaciół z młodości.
En: He wanted to see Ania and Marek, his friends from youth, once again.
Pl: Czas zmienił ich wszystkich, ale jego serce pragnęło odnaleźć te dawniej śmiejące się twarze.
En: Time had changed them all, but his heart longed to find those once-laughing faces.
Pl: Ania pierwszy raz zaproponowała spotkanie przy stoisku z grzańcem.
En: Ania was the first to suggest meeting at the stall with mulled wine.
Pl: Miała na sobie wełnianą czapkę w świąteczne wzory, a jej uśmiech przyciągał jak magnes.
En: She wore a woolen hat with festive patterns, and her smile was as magnetic as ever.
Pl: "Krzysiek!"
En: "Krzysiek!"
Pl: zawołała z entuzjazmem.
En: she called out enthusiastically.
Pl: "Tyle się zmieniło!
En: "So much has changed!
Pl: Musisz spróbować tych nowych rzeczy!"
En: You have to try these new things!"
Pl: Krzysztof poczuł, jak nostalgia delikatnie szczypie w jego sercu.
En: Krzysztof felt nostalgia gently pinching his heart.
Pl: Chciał wrócić do dawnych wspomnień, do beztroskich dni, kiedy byli niepokonani.
En: He wanted to return to old memories, to carefree days when they were unbeatable.
Pl: Jednak wszystko wokół się zmieniało, a Ania, pełna energii, od razu przyciągnęła jego uwagę do nowego świata.
En: Yet, everything around was changing, and Ania, full of energy, immediately drew his attention to this new world.
Pl: Zaraz dołączył do nich Marek.
En: Marek soon joined them.
Pl: Był spokojny, z lekkim śladem zmęczenia na twarzy.
En: He was calm, with a slight trace of tiredness on his face.
Pl: "Dobrze cię znów widzieć, Krzysiek," powiedział szczerze.
En: "Good to see you again, Krzysiek," he said sincerely.
Pl: Marek był tym, na którego zawsze można było liczyć, nawet teraz, gdy miał swoje problemy.
En: Marek was the one you could always count on, even now when he had his own problems.
Pl: Przy trzepocie lampek i dźwiękach skrzypiec, Krzysztof nagle poczuł dezorientację.
En: Amidst the flickering lights and the sound of violins, Krzysztof suddenly felt disoriented.
Pl: Zniknął w tłumie, próbując odnaleźć drogę.
En: He vanished into the crowd, trying to find his way.
Pl: Każde stoisko wyglądało podobnie, każdy zapach wydawał się mieszać z innymi.
En: Every stall looked the same, every scent seemed to blend with others.
Pl: Szedł naprzód, czując, jak zagubienie narasta, ale nie tylko w sensie fizycznym.
En: He moved forward, feeli
Published on 2 weeks, 1 day ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate