Episode Details

Back to Episodes
Christmas Mystery: Unveiling the Secret of the Estel de Montjuïc

Christmas Mystery: Unveiling the Secret of the Estel de Montjuïc

Published 3 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Christmas Mystery: Unveiling the Secret of the Estel de Montjuïc
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-20-08-38-19-ca

Story Transcript:

Ca: Entre els estrets i acollidors carrers del Barri Gòtic de Barcelona, a l'hivern, el Nadal embolcallava els edificis antics amb llums brillants i decoracions festives.
En: Among the narrow and cozy streets of the Barri Gòtic of Barcelona, in winter, Christmas wrapped the old buildings with bright lights and festive decorations.

Ca: L'aire era fresc, amb la flaire de castanyes torrades i nadales flotant des de la distància.
En: The air was crisp, with the scent of roasted chestnuts and Christmas carols wafting from the distance.

Ca: Era l'escenari perfecte per a un misteri.
En: It was the perfect setting for a mystery.

Ca: Enmig d'aquest ambient, Pere, un historiador apassionat, caminava ràpidament pels carrers adoquinats.
En: Amidst this atmosphere, Pere, a passionate historian, walked swiftly along the cobblestone streets.

Ca: Els seus cabells embullats es movien amb el vent mentre la seva ment es concentrava en un sol objectiu: la recuperació de l'artífex desaparegut, l'"Estel de Montjuïc".
En: His messy hair blew in the wind while his mind focused on a single goal: the recovery of the lost artisan piece, the "Estel de Montjuïc".

Ca: Aquesta peça llegendària, es deia, tenia propietats màgiques.
En: This legendary piece was said to have magical properties.

Ca: Ningú sabia com s'havia esvaït durant el mercat de Nadal i Pere estava decidit a esbrinar-ho.
En: No one knew how it had vanished during the Christmas market, and Pere was determined to find out.

Ca: El bullici del mercat era un oceà de persones.
En: The bustle of the market was a sea of people.

Ca: Aquí, Pere buscava pistes, escodrinyant rostres, parades amb ornaments de fusta, llaminadures i llums.
En: Here, Pere searched for clues, scrutinizing faces and stalls with wooden ornaments, sweets, and lights.

Ca: Però els seus ulls sempre tornaven a la mateixa persona: Oriol, un venedor local amb un carisma captivador.
En: But his eyes always returned to the same person: Oriol, a local vendor with captivating charisma.

Ca: Oriol semblava saber més del que deixava veure.
En: Oriol seemed to know more than he let on.

Ca: Una nit, mentre el mercat tancava, Pere va seguir Oriol per un carrer ombrívol.
En: One night, as the market was closing, Pere followed Oriol down a shadowy street.

Ca: Les ombres dels edificis gòtics eren llargues, creant un aire anticipat i misteriós.
En: The shadows of the Gothic buildings were long, creating an air of anticipation and mystery.

Ca: Oriol, sense adonar-se de Pere, es dirigí cap a un antic carreró, desapareixent entre la penombra.
En: Unaware of Pere, Oriol headed towards an old alley, disappearing into the dimness.

Ca: Pere va accelerar el pas, el cor li bategava amb força.
En: Pere quickened his pace, his heart pounding.

Ca: L'enfrontament es va produir en una petita plaça clandestina, coberta de fulles caduques i il·luminada només per les estrelles de Nadal.
En: The confrontation took place in a small clandestine square, covered with fallen leaves and illuminated only by the Christmas stars.

Ca: Oriol es va girar, els ulls brillants com diamants.
En: Oriol turned, his eyes shining like diamonds.

Ca: "Has vingut per l'Estel, oi?
En: "You've come for the Estel, haven't you?"

Ca: ", va preguntar amb un to suau però ferm.
En: he asked in a soft but firm tone.

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us