Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Market Magic: The Quest for the Perfect Christmas Gift

Market Magic: The Quest for the Perfect Christmas Gift



Fluent Fiction - Slovak: Market Magic: The Quest for the Perfect Christmas Gift
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-20-08-38-20-sk

Story Transcript:

Sk: Bratislavský vianočný trh žiaril vianočnou náladou.
En: The Bratislavský Christmas market shone with holiday spirit.

Sk: Svetlá blikajúce na stánkoch oslepujúce vianočnú atmosféru a vôňa vareného vína a pečených gaštanov zaplňovala vzduch.
En: The lights blinking on the stalls dazzled the festive atmosphere, and the scent of mulled wine and roasted chestnuts filled the air.

Sk: Marek stál uprostred davu, na sebe mal hrubý kabát a čiapku, z ktorej vykukovali kučery.
En: Marek stood in the middle of the crowd, wearing a thick coat and a hat from which curls peeked out.

Sk: Bol rozhodnutý nájsť ten najdokonalejší vianočný darček pre Zuzanu, svoju sestru.
En: He was determined to find the most perfect Christmas gift for Zuzana, his sister.

Sk: Vedel, aká náročná môže byť na darčeky, no to ho len viac motivovalo.
En: He knew how picky she could be about gifts, but that only motivated him more.

Sk: Na chvíľu sa zastavil pri stánku s drevenými hračkami, keď ho niekto postrčil do strany.
En: He paused for a moment at a stall with wooden toys when someone nudged him aside.

Sk: "Marek! Čo ty tu robíš?" zakričal Jozef, jeho starý školský kamarát.
En: "Marek! What are you doing here?" shouted Jozef, his old school friend.

Sk: Marek sa prekvapene otočil.
En: Marek turned around, surprised.

Sk: "Jozef! Nevidel som ťa už roky. Ako sa máš?"
En: "Jozef! I haven't seen you in years. How are you?"

Sk: Potriasli si ruky a začali si rozprávať o starých časoch.
En: They shook hands and started talking about old times.

Sk: No Jozef nezostal dlho.
En: But Jozef didn't stay long.

Sk: Bol na misii vyhnúť sa nástrahám nakupovania.
En: He was on a mission to avoid the shopping traps.

Sk: "Vianoce sú len komerčný nápor, v ktorom nechcem udeliť ani cent," sťažoval sa Jozef so smiechom.
En: "Christmas is just a commercial onslaught, where I don't want to spend a cent," Jozef complained with a laugh.

Sk: Marek sa snažil sústrediť na darčeky, ale stret Jozefom ho vždy znova odviedol od jeho cieľa.
En: Marek tried to focus on gifts, but the encounter with Jozef repeatedly distracted him from his goal.

Sk: "Možno by sme mohli spolu vymyslieť niečo pre Zuzanu," navrhol Marek.
En: "Maybe we could come up with something for Zuzana together," suggested Marek.

Sk: Dvaja to zvládnu lepšie než jeden, však?
En: Two heads are better than one, right?

Sk: A tak sa spoločne vydali medzi stánky, ale Jozefova odchýľka od nákupov bola viac než očividná.
En: And so together they ventured among the stalls, but Jozef's deviation from shopping was more than apparent.

Sk: Marek bol stále bližšie k darčeku, keď sa medzi stánkami začal hromadiť hluk.
En: Marek was getting closer to the perfect gift when a noise started to build up among the stalls.

Sk: Jozef sa zamotal do vianočných svetiel, ktoré niekto práve vešal, a snažil sa z toho vymotať bez úspechu.
En: Jozef got tangled in the Christmas lights someone was hanging and tried unsuccessfully to extricate himself.

Sk: Marek sa otočil smerom k krásnemu stánku s ručne vyrábanými šálami.
En: Marek turned towards a beautiful stall with handmade scarves.

Sk: Vedel, že to je to pravé.
En: He knew this was the one.

Sk: Ale čas sa míňal, stánok sa mal čoskoro zatvoriť.
En: But time was running out, and the stall was about to c


Published on 2 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate