Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Bunker Christmas: A Party to Remember

Bunker Christmas: A Party to Remember



Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Bunker Christmas: A Party to Remember
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-19-23-34-02-zh

Story Transcript:

Zh: 在一个寒冷的冬天,明宇、嘉怡和浩然走进了地下的秘密掩体。
En: On a cold winter day, Mingyu, Jiayi, and Haoran walked into an underground secret bunker.

Zh: 那里灯光昏暗,四周是冰冷的钢铁墙壁。
En: The lighting was dim, and all around were cold steel walls.

Zh: 虽然环境严肃冷淡,他们却充满了兴奋,因为今天他们要在这里举办圣诞派对。
En: Even though the environment was serious and cold, they were full of excitement because today they were going to hold a Christmas party there.

Zh: 明宇充满了计划,他想把这个掩体打造成一片圣诞乐园。
En: Mingyu was full of plans; he wanted to turn the bunker into a Christmas wonderland.

Zh: 浩然则带来了许多装饰品,他最喜欢装饰,尤其是圣诞节的装饰。
En: Haoran brought many decorations; he loved decorating, especially with Christmas decorations.

Zh: 嘉怡则比较理性,她担心掩体的安保系统。
En: Jiayi was more rational, concerned about the security system of the bunker.

Zh: “我们要小心这些报警器,”嘉怡提醒道,“它们非常敏感。”
En: “We have to be careful with these alarms,” Jiayi reminded, “they are very sensitive.”

Zh: 然而,明宇有自己的想法。
En: However, Mingyu had his own ideas.

Zh: “我们要用许多绚丽的彩灯和音乐,这才是最棒的派对!”他说,同时开始挂起了闪烁的灯串。
En: “We need lots of colorful lights and music, that's the best kind of party!” he said, as he began to hang up twinkling light strands.

Zh: 很快,浩然加入进来,他忙着把圣诞树摆好,还挂上了许多闪亮的装饰球。
En: Soon, Haoran joined in, busy arranging the Christmas tree and hanging many shiny decorative balls.

Zh: 第一次拨放音乐时,报警器响了。
En: The first time they played music, the alarm went off.

Zh: 他们连忙停下,彼此无奈地笑了。
En: They quickly stopped and smiled helplessly at each other.

Zh: “再试一次,这次声音轻一点。”嘉怡说着调整了音量。
En: “Try again, but with the volume lower this time.” Jiayi said as she adjusted the volume.

Zh: 可是,明宇仍然坚持要更多的装饰。
En: Still, Mingyu insisted on more decorations.

Zh: 他挂起了巨大的圣诞花环,然而再次触发了报警器。
En: He hung up a giant Christmas wreath, but this again triggered the alarm.

Zh: 这时,嘉怡提议:“我们简单一点吧,太多东西会引发报警。”
En: At this point, Jiayi suggested, “Let’s keep it simple; too many things will trigger the alarm.”

Zh: 经过一番讨论,他们终于决定简化装饰,但依然非常小心。
En: After some discussion, they finally decided to simplify the decorations but still be very careful.

Zh: 逐渐地,掩体变得温馨起来。
En: Gradually, the bunker became cozy.

Zh: 虽然没有夸张的装饰,但却是舒适的。
En: Although there were no extravagant decorations, it was comfortable.

Zh: 就在他们以为一切稳定时,明宇不小心碰到了最大的报警装置。
En: Just when they thought everything was stable, Mingyu accidentally triggered the largest alarm device.

Zh: 突然,刺耳的警铃声响彻整个掩体。
En: Suddenly, a piercing alarm bell echoed throughout the bunker.

Zh: 三人慌忙地跑来跑去试图关闭警报。
En: The three of them hurriedly ran around trying to shut off the alarm.

Zh: 最终,嘉怡冷静下来,成功地关闭了警报。
En: Eventually, Jiayi calmed down and successfully turned off the alarm.

Zh: 他们总算松了一口气。
En: They finally breathed a sigh of relief.

Zh: 虽然音乐不能再开得很大声,但派对继续了下去。
En: Although the music could no longer be very loud, the party continued.

Zh: 他们吃着简单的小食,喝着热饮,欢笑声充满了整个掩体。
En: They ate simple snacks, drank hot drinks, and laughter filled the entire bunker.

Zh: 明宇意识到派对的核心不在于奢华,而在于和朋友在一起的欢乐。
En: Mingyu realized that the essence of the party wasn’t in extravagance, but in the joy of being with friends.

Zh: 最后,他们相互拥抱,在秘密掩体中度过了一个难忘的圣诞节。
En: In the end, they hugged each other and spent an unforgettable Christmas in the secret bunker.

Zh: 明宇学到了倾听建议的重要性,而这一切正是在朋友们的帮助下实现的。
En: Mingyu learned the importance o


Published on 10 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate