Episode Details
Back to Episodes
Merry Mix-Up: A Christmas Tale of Laughter and Love
Published 3 weeks, 1 day ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Merry Mix-Up: A Christmas Tale of Laughter and Love
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-19-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Kaszmirowe chmury zawisły nad Krakowem.
En: Cashmere clouds hung over Krakow.
Pl: Śnieg lekko padał, pokrywając Rynek Główny puszystym dywanem.
En: Snow fell gently, covering the Rynek Główny with a fluffy carpet.
Pl: Jarmark bożonarodzeniowy tętnił życiem.
En: The Christmas market was bustling with life.
Pl: Stoiska były ozdobione choinkowymi lampkami, a z głośników płynęły dźwięki kolęd.
En: Stalls were decorated with Christmas lights, and the sound of carols flowed from the speakers.
Pl: Kasia, z uśmiechem na twarzy, biegała od jednego straganu do drugiego, szukając idealnego prezentu na święta.
En: Kasia, with a smile on her face, was running from one stall to another, looking for the perfect Christmas gift.
Pl: Piotr szedł za nią, próbując nadążyć, chociaż jego wełniany szalik wciąż mu się rozwiewał, odsłaniając lekko zziębniętą szyję.
En: Piotr was walking behind her, trying to keep up, even though his woolen scarf kept fluttering, exposing his slightly chilly neck.
Pl: „Kasia, czekaj!
En: "Kasia, wait!"
Pl: ” zawołał, gdy ona zatrzymała się przed stoiskiem z ręcznie robionymi zabawkami.
En: he called as she stopped in front of a stall with handmade toys.
Pl: „Muszę znaleźć coś naprawdę wyjątkowego,” powiedziała Kasia, spoglądając na figurki aniołów i reniferów.
En: "I need to find something truly special," Kasia said, looking at the angel and reindeer figures.
Pl: „Może ten drewniany aniołek byłby dobry dla babci?
En: "Maybe this wooden angel would be good for grandma?"
Pl: ” zastanawiała się, przyglądając się pięknie rzeźbionej figurce.
En: she pondered, gazing at the beautifully carved figurine.
Pl: W tłumie coś błysnęło.
En: In the crowd, something flashed.
Pl: Piotr, próbując popić gorący napój, nie zauważył, jak nieznajoma osoba trąciła Kasię.
En: Piotr, trying to sip his hot drink, didn't notice when a stranger bumped into Kasia.
Pl: Kiedy Kasia odwróciła się, aby zapłacić za aniołka, przypadkowo zamieniła torby z tą osobą.
En: When Kasia turned to pay for the angel, she accidentally swapped bags with this person.
Pl: Wkrótce Kasia zorientowała się, że coś jest nie tak.
En: Soon Kasia realized something was wrong.
Pl: „To nie moja torba!
En: "This isn't my bag!"
Pl: ” krzyknęła, zaglądając do środka i znajdując garść dziwnie wyglądających świątecznych skarpetek i śmieszny czerwony kapelusz z rogiem renifera.
En: she exclaimed, looking inside and finding a bunch of oddly patterned Christmas socks and a funny red hat with a reindeer horn.
Pl: „Co teraz?
En: "What now?"
Pl: ” zapytała Piotr.
En: asked Piotr.
Pl: „Może pójdziemy do Ewy?
En: "Maybe we should go to Ewa?
Pl: Może ona coś poradzi,” zasugerował, gdy wspólnie wychodzili z tłumu.
En: Maybe she can help," he suggested as they made their way out of the crowd together.
Pl: Ewa, która prowadziła własne stoisko z rękodziełem, była koleżanką Kasi.
En: Ewa, who ran her own craft stall, was a friend of Kasia.
Pl: Dziewczyna miała szalony pomysł: „Zróbmy zdjęcie torby i umieśćmy je w mediach społecznościowych.
En: The girl had a crazy idea: "Let's take a picture of the bag and post it on social media.
Pl: Może ktoś to zobaczy!
En: Maybe someone will see it!"
Pl: ” Kilka minut później Kasia i Piotr ruszyli z Ewą na po
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-19-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Kaszmirowe chmury zawisły nad Krakowem.
En: Cashmere clouds hung over Krakow.
Pl: Śnieg lekko padał, pokrywając Rynek Główny puszystym dywanem.
En: Snow fell gently, covering the Rynek Główny with a fluffy carpet.
Pl: Jarmark bożonarodzeniowy tętnił życiem.
En: The Christmas market was bustling with life.
Pl: Stoiska były ozdobione choinkowymi lampkami, a z głośników płynęły dźwięki kolęd.
En: Stalls were decorated with Christmas lights, and the sound of carols flowed from the speakers.
Pl: Kasia, z uśmiechem na twarzy, biegała od jednego straganu do drugiego, szukając idealnego prezentu na święta.
En: Kasia, with a smile on her face, was running from one stall to another, looking for the perfect Christmas gift.
Pl: Piotr szedł za nią, próbując nadążyć, chociaż jego wełniany szalik wciąż mu się rozwiewał, odsłaniając lekko zziębniętą szyję.
En: Piotr was walking behind her, trying to keep up, even though his woolen scarf kept fluttering, exposing his slightly chilly neck.
Pl: „Kasia, czekaj!
En: "Kasia, wait!"
Pl: ” zawołał, gdy ona zatrzymała się przed stoiskiem z ręcznie robionymi zabawkami.
En: he called as she stopped in front of a stall with handmade toys.
Pl: „Muszę znaleźć coś naprawdę wyjątkowego,” powiedziała Kasia, spoglądając na figurki aniołów i reniferów.
En: "I need to find something truly special," Kasia said, looking at the angel and reindeer figures.
Pl: „Może ten drewniany aniołek byłby dobry dla babci?
En: "Maybe this wooden angel would be good for grandma?"
Pl: ” zastanawiała się, przyglądając się pięknie rzeźbionej figurce.
En: she pondered, gazing at the beautifully carved figurine.
Pl: W tłumie coś błysnęło.
En: In the crowd, something flashed.
Pl: Piotr, próbując popić gorący napój, nie zauważył, jak nieznajoma osoba trąciła Kasię.
En: Piotr, trying to sip his hot drink, didn't notice when a stranger bumped into Kasia.
Pl: Kiedy Kasia odwróciła się, aby zapłacić za aniołka, przypadkowo zamieniła torby z tą osobą.
En: When Kasia turned to pay for the angel, she accidentally swapped bags with this person.
Pl: Wkrótce Kasia zorientowała się, że coś jest nie tak.
En: Soon Kasia realized something was wrong.
Pl: „To nie moja torba!
En: "This isn't my bag!"
Pl: ” krzyknęła, zaglądając do środka i znajdując garść dziwnie wyglądających świątecznych skarpetek i śmieszny czerwony kapelusz z rogiem renifera.
En: she exclaimed, looking inside and finding a bunch of oddly patterned Christmas socks and a funny red hat with a reindeer horn.
Pl: „Co teraz?
En: "What now?"
Pl: ” zapytała Piotr.
En: asked Piotr.
Pl: „Może pójdziemy do Ewy?
En: "Maybe we should go to Ewa?
Pl: Może ona coś poradzi,” zasugerował, gdy wspólnie wychodzili z tłumu.
En: Maybe she can help," he suggested as they made their way out of the crowd together.
Pl: Ewa, która prowadziła własne stoisko z rękodziełem, była koleżanką Kasi.
En: Ewa, who ran her own craft stall, was a friend of Kasia.
Pl: Dziewczyna miała szalony pomysł: „Zróbmy zdjęcie torby i umieśćmy je w mediach społecznościowych.
En: The girl had a crazy idea: "Let's take a picture of the bag and post it on social media.
Pl: Może ktoś to zobaczy!
En: Maybe someone will see it!"
Pl: ” Kilka minut później Kasia i Piotr ruszyli z Ewą na po