Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unveiling Bangkok's Hidden School Secrets: A Thrilling Discovery

Unveiling Bangkok's Hidden School Secrets: A Thrilling Discovery



Fluent Fiction - Thai: Unveiling Bangkok's Hidden School Secrets: A Thrilling Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-12-19-08-38-20-th

Story Transcript:

Th: คำคืนหนึ่งในฤดูหนาวที่เย็นชาและมืดมิด นีรันต์และโสภามุ่งหน้าไปยังโรงเรียนเก่าที่ถูกทิ้งร้างใจกลางกรุงเทพฯ
En: On a cold and dark winter night, Niran and Sopa headed to the old abandoned school in the heart of Bangkok.

Th: ที่นี่มีเรื่องเล่าลือถึงบังเกอร์ลับที่ซ่อนอยู่ใต้พื้นดิน
En: There were rumors about a hidden bunker beneath the ground.

Th: ไม่น้อยเลยที่นีรันต์และโสภารู้ถึงบังเกอร์ลับนี้ เมื่อทั้งสองเข้าร่วมชมรมที่ใช้โรงเรียนร้างเป็นที่ประชุม
En: Little did Niran and Sopa know about this secret bunker when they joined the club that used the abandoned school as a meeting place.

Th: "โสภา เราต้องไปค้นหาสิ่งที่ซ่อนเราไว้ด้านล่าง" นีรันต์กล่าวด้วยความตื่นเต้น
En: "Sopa, we have to find what is hidden beneath," Niran said with excitement.

Th: "มันอาจจะให้คำตอบในความลับของโรงเรียนนี้"
En: "It might hold the answers to this school's secrets."

Th: โสภามองด้วยความระแวดระวัง "เราจำเป็นต้องระวัง นีรันต์ มันอาจจะอันตราย"
En: Sopa looked cautiously, "We need to be careful, Niran. It might be dangerous."

Th: ทั้งคู่เดินผ่านทางเดินมืดในโรงเรียน แสงไฟฉายของพวกเขาส่องไปยังประตูไม้ใหญ่ที่ลวกฟ้าติดด้วยโซ่
En: The two walked through the dark corridors of the school, their flashlight beams pointing to a large wooden door chained shut.

Th: "เราต้องหากุญแจ" นีรันต์สังเกตเห็นกำแพงที่แสดงแผนที่ลับซึ่งพวกเขาได้รวบรวมจึงสะกิดโสภา
En: "We need to find the key," Niran observed, noticing a wall displaying a secret map they had pieced together and nudged Sopa.

Th: "นี่ไง ตัวอย่างของปริศนาแรก"
En: "Here, it's the first example of the puzzle."

Th: ทั้งสองหาวิธีผ่านประตู ต้องใช้นิ้วและสมองในการไขปริศนา
En: The pair searched for a way past the door, using their fingers and minds to solve the riddle.

Th: ประตูลั่นคลาย ตัวบังเกอร์เผยให้เห็น ทางเดินภายใต้พื้นดินที่เย็นเชียบและมืดมน
En: The door creaked open, revealing the bunker, a passageway under the ground that was cold and gloomy.

Th: "มีสิ่งที่ต้องระวังอีก" โสภาเตือน แต่นีรันต์มั่งคง
En: "There are more things to watch out for," Sopa warned, but Niran remained determined.

Th: "เราต้องไปต่อ"
En: "We must continue."

Th: ระหว่างเดินทางลึกเข้าไปในบังเกอร์ ทั้งสองเจออุปสรรคมากมาย เรื่องเล็กและใหญ่ที่ท้าทายสติปัญญาและความกล้าหาญ
En: As they ventured deeper into the bunker, they encountered various obstacles, both small and large, challenging their wit and courage.

Th: การทำงานร่วมกันทำให้พวกเขาเดินหน้าต่อไปได้
En: Working together allowed them to press forward.

Th: ในที่สุดพวกเขาก็ถึงห้องลับ
En: Finally, they reached the secret room.

Th: ที่นี่มีสิ่งของที่พวกเขาตามหา แต่มีปริศนาชั้นหนึ่งนาดใหญ่ต้องแก้ก่อน
En: Here, they found what they were looking for, but a major puzzle needed to be solved first.

Th: โสภาดูแต่ไม่เข้าใจ แต่นีรันต์รู้สึกได้
En: Sopa looked but did not understand, but Niran felt confident.

Th: "เรามีเบาะแสแล้ว จำได้ไหมตอนประชุม?"
En: "We have a clue, remember from the meeting?"

Th: ทั้งคู่รวบรวมข้อมูลที่มีและค่อยๆ แก้ปริศนาจนเสร็จ
En: Together, they compiled the information they had and gradually solved the puzzle.

Th: ลงล็อกทันที หน้าที่ทั้งสองลิงค์ข้อมูลกลับมา ในนั้นมีภาพและเอกสารเกี่ยวกับประวัติของโรงเรียนที่ไม่มีใครรู้
En: It fit together perfectly, unveiling documents and images concerning the history of the school that no one knew about.

Th: "นี่คือกุญแจที่เราเฝ้าหา" นีรันต์พ


Published on 1 day, 2 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate