Fluent Fiction - Slovak: Underground Snowed-In: Crisis Turned Christmas Miracle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-19-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: Sneh pokrýval krajinu ako biela prikrývka.
En: Snow covered the landscape like a white blanket.
Sk: V bunkri pod zemou však bolo rušno.
En: However, the bunker underground was bustling.
Sk: Zvonku sa zdalo, že je všetko pokojné, ale vnútri prebiehala kríza.
En: From the outside, it seemed calm, but inside, a crisis was unfolding.
Sk: Marek, inžinier s oku pre detail, vedel, že musia opraviť chybu v systéme ihneď.
En: Marek, an engineer with an eye for detail, knew they had to fix the system error immediately.
Sk: Ak by to neurobili, celá operácia by sa mohla zrútiť.
En: If they didn't, the whole operation could collapse.
Sk: Blížili sa Vianoce, a náhradné diely neboli k dispozícii.
En: Christmas was approaching, and spare parts were unavailable.
Sk: Eliska, rýchlo rozmýšľajúca technická odborníčka, bola odhodlaná nájsť riešenie.
En: Eliska, a quick-thinking technical expert, was determined to find a solution.
Sk: Každý znamenal pre tímu sa dôležitým úspechom.
En: Every success was crucial for the team.
Sk: Mala však strach z neúspechu.
En: However, she feared failure.
Sk: Hlboko v bunkri, obklopení strojmi, Eliska a Marek diskutovali, ako postupovať.
En: Deep in the bunker, surrounded by machines, Eliska and Marek discussed how to proceed.
Sk: Marek preferoval postupy striktne a presne podľa pravidiel, zatiaľ čo Eliska navrhovala odvážny plán.
En: Marek preferred procedures by the book, strict and precise, while Eliska suggested a daring plan.
Sk: „Marek, viem, že to znie riskantne, ale nemáme čas.
En: "Marek, I know it sounds risky, but we don't have time.
Sk: Musíme to skúsiť,“ povedala Eliska s istotou.
En: We have to try," Eliska said confidently.
Sk: Marek si pozrel plány a aj keď vedel, že to nie je tradičné riešenie, cítil, že Elisku musí podporiť.
En: Marek looked at the plans and, although he knew it wasn't a traditional solution, he felt he needed to support Eliska.
Sk: „Dobre, urobíme to po tvojom,“ odpovedal Marek, vážne, ale dôverčivo.
En: "Alright, we'll do it your way," Marek replied, serious but trusting.
Sk: Tma a chlad v bunkri im dávali pocit naliehavosti.
En: The darkness and cold in the bunker gave them a sense of urgency.
Sk: Ako Marek sledoval Elisku, ako rýchlo pracovala, začal chápať hodnota jej metód.
En: As Marek watched Eliska work quickly, he began to understand the value of her methods.
Sk: Spoločne pracovali neúnavne.
En: Together, they worked tirelessly.
Sk: Eliskine nezvyčajné riešenie v konečnom dôsledku prinieslo vôľu.
En: Eliska's unconventional solution ultimately offered hope.
Sk: Systém sa stabilizoval.
En: The system stabilized.
Sk: Signály ukazovali, že kríza je zažehnaná.
En: Signals indicated that the crisis was averted.
Sk: Uľavení, Marek a Eliska sedeli v tichu riadiacej miestnosti, obidvaja premýšľali o tom, čo sa stalo.
En: Relieved, Marek and Eliska sat in the silence of the control room, both reflecting on what had happened.
Sk: „Možno by sme mali prehodnotiť naše protokoly,“ navrhol Marek.
En: "Maybe we should reconsider our protocols," suggested Marek.
Sk: „Môže to pomôcť nabudúce, keď nás prekvapí ďalšia pohotovosť.
En: "It might help the next time we face an emergency."
Sk: “Eliska prikývla: „Áno, Marek.
En: Eliska n
Published on 1 day, 2 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate