Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Home: Žan's Journey Through Ljubljana's Winter Magic

Finding Home: Žan's Journey Through Ljubljana's Winter Magic



Fluent Fiction - Slovenian: Finding Home: Žan's Journey Through Ljubljana's Winter Magic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-18-23-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Žan je stal pred Ljubljanskim gradom, kjer je vse belila mehka zimska odeja.
En: Žan stood in front of Ljubljanski grad, where everything was blanketed by a soft winter cover.

Sl: Visoko na hribu je grad gledal na praznično okrašeno mesto spodaj.
En: High on the hill, the castle watched over the festively decorated city below.

Sl: Lučke so žarele, drevesca so svetila, v zraku je bil vonj po kuhanem vinu in cimetovih piškotih.
En: Lights glowed, small trees lit up, and the air was filled with the scent of mulled wine and cinnamon cookies.

Sl: Zima je tukaj res čarobna, je pomislil Žan, medtem ko je sneg škripal pod njegovimi koraki.
En: Winter here is truly magical, Žan thought as the snow crunched under his steps.

Sl: Žan je prišel v Slovenijo prvič.
En: Žan had come to Slovenija for the first time.

Sl: Vedel je, da tu izhajajo njegovi predniki, a sam se je počutil tuj in izgubljen.
En: He knew his ancestors originated here, but he felt foreign and lost.

Sl: Raje bi bil doma, v toplem zavetju, a čutil je, da mora raziskati svoje korenine.
En: He would have preferred to be at home, in the warm shelter, but he felt he needed to explore his roots.

Sl: Želel je vedeti več o svoji družini.
En: He wanted to know more about his family.

Sl: Ko je vstopil v grad, je tam srečal Nino, prijazno vodičko, ki je ponujala ogled gradu.
En: When he entered the castle, he met Nina, a friendly guide who offered a tour of the castle.

Sl: "Pozdravljen, sem Nina," je rekla.
En: "Hello, I'm Nina," she said.

Sl: "Želiš vedeti kaj več o zgodovini tega kraja?
En: "Would you like to know more about the history of this place?"

Sl: " Žan je prikimal.
En: Žan nodded.

Sl: Skupaj sta se sprehodila skozi grajske hodnike, medtem ko mu je Nina pripovedovala zgodbe o starih časih.
En: Together they walked through the castle corridors, as Nina told him stories of olden times.

Sl: Čez dan je Žan spoznal še Bojana, ki je tam prodajal domače izdelke.
En: During the day, Žan also met Bojan, who was selling homemade products there.

Sl: Bojan ga je povabil na kuhano vino in piškote.
En: Bojan invited him for mulled wine and cookies.

Sl: "Nisi od tu, kajne?
En: "You're not from around here, are you?"

Sl: " je vprašal Bojan.
En: Bojan asked.

Sl: Žan je pritrdil in mu razložil svojo zgodbo.
En: Žan confirmed and explained his story.

Sl: Bojan je z nasmehom rekel: "Ne skrbi, vsi smo tu nekje povezani.
En: Bojan smiled and said, "Don't worry, we are all connected here in some way."

Sl: "Zvečer je bil v gradu božični dogodek.
En: In the evening, there was a Christmas event at the castle.

Sl: Tam je bilo veliko ljudi, smeh in glasba.
En: There were many people, laughter, and music.

Sl: Vsak kotiček je bil okrašen z lučkami in lepimi okraski.
En: Every corner was decorated with lights and beautiful ornaments.

Sl: Žan se je sprva počutil sam, a nato je Nina stopila k njemu.
En: At first, Žan felt alone, but then Nina approached him.

Sl: "Pridi, poslušaj to zgodbo," je rekla.
En: "Come, listen to this story," she said.

Sl: Starejši gospod je pripovedoval legendo o gradu in starih božičnih običajih.
En: An elderly gentleman was telling a legend about the castle and old Christmas customs.

Sl: Besede so o


Published on 1 day, 12 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate