Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Christmas Romance in Bratislava: Love Blossoms at the Market

Christmas Romance in Bratislava: Love Blossoms at the Market



Fluent Fiction - Slovak: Christmas Romance in Bratislava: Love Blossoms at the Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-18-23-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Vianočné trhy v Bratislave boli plné jasného svetla, vôní a veselosti.
En: The Christmas markets in Bratislava were full of bright lights, scents, and cheerfulness.

Sk: Snežilo len jemne, pokrývajúc stánky jemnou vrstvou snehu.
En: It was only lightly snowing, covering the stalls with a gentle layer of snow.

Sk: Adriana sa prechádzala medzi stánkami, vdychovala vôňu vareného vína a koláčov.
En: Adriana walked among the stalls, inhaling the aroma of mulled wine and cakes.

Sk: Tento rok sa rozhodla venovať svoj čas dobrovoľníctvu na charitatívnom stánku, čo ju napĺňalo pocitom zmysluplnosti.
En: This year, she decided to devote her time to volunteering at a charity stall, which filled her with a sense of purpose.

Sk: Jakub, koordinátor dobrovoľníkov, bol vedľa stánku, usmievajúc sa a rozdávajúc pokyny ostatným.
En: Jakub, the volunteer coordinator, stood next to the stall, smiling and giving instructions to the others.

Sk: Bol sympatický a vždy mal dobré slovo pre každého.
En: He was likable and always had a kind word for everyone.

Sk: Adriana ho tajne obdivovala, no obávala sa, že ak prejaví svoje city, môže to všetko skomplikovať.
En: Adriana secretly admired him, but feared that if she showed her feelings, it could complicate everything.

Sk: Tibor, jej priateľ a dôverník, ju jemne poštuchol do ramena.
En: Tibor, her friend and confidant, gently nudged her shoulder.

Sk: „Mala by si mu povedať, ako sa cítiš,“ navrhol s úsmevom.
En: "You should tell him how you feel," he suggested with a smile.

Sk: Adriana zavrtela hlavou, ale v hĺbke duše vedela, že Tibor má pravdu.
En: Adriana shook her head, but deep down, she knew that Tibor was right.

Sk: Chcela by o ňom vedieť viac, ale aj sa bála.
En: She wanted to know more about him but was also afraid.

Sk: Ako bežal čas, Adriana a Jakub spolu často pracovali.
En: As time went by, Adriana and Jakub often worked together.

Sk: Rozdeľovali hračky, organizovali hry a smiali sa spolu s deťmi z detského domova.
En: They distributed toys, organized games, and laughed with the children from the orphanage.

Sk: A tak, po niekoľkých týždňoch, Adriana dostala nápad.
En: And so, after a few weeks, Adriana got an idea.

Sk: „Jakub,“ oslovila ho.
En: "Jakub," she addressed him.

Sk: „Čo keby sme pre deti usporiadali špeciálnu akciu?
En: "What if we organize a special event for the children?

Sk: Mohli by sme im urobiť ozajstný vianočný večierok.“
En: We could throw them a real Christmas party."

Sk: Jakubov úsmev rozžiaril jeho tvár.
En: Jakub's smile lit up his face.

Sk: „To je skvelý nápad, Adriana.
En: "That's a great idea, Adriana.

Sk: Pomôžem ti s tým.“
En: I'll help you with it."

Sk: S blížiacim sa večierkom sa medzi ich vzájomným vzťahom vytvorilo hlbšie puto.
En: As the party approached, a deeper bond formed between them.

Sk: Počas prípravy sa zdieľali sny a životné ciele.
En: During the preparations, they shared dreams and life goals.

Sk: Adriana mu priznala, že túži byť učiteľkou a chce prispieť k tomu, aby sa deti cítili bezpečne a šťastne.
En: Adriana admitted that she longed to be a teacher and wanted to contribute to making children feel safe and happy.

Sk: Večer, počas vianočnej akcie, fúkali vločky tanca vo vzduchu a detský smiech znel do noci.


Published on 1 day, 11 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate