Fluent Fiction - Welsh: Emrys' Heartfelt Christmas: A Gift Beyond Price
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-18-23-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Yn nhynerwch cartref yr amddifad yn Nghaerdydd, roedd Emrys yn eistedd ar ei wely, ei feddwl yn llawn syniadau.
En: In the tender confines of the orphan home in Caerdydd, Emrys sat on his bed, his mind brimming with ideas.
Cy: Rŵan, roedd hi'n amser Nadolig, a heddiw oedd y diwrnod mawr - siopa Nadolig yn y farchnad leol.
En: Now, it was Christmastime, and today was the big day - Christmas shopping at the local market.
Cy: Roedd ffenestri'r gyfareddu yn goleuo gyda goleuadau tinsel a'r awyr o amgylch yn crynhoi â'r oerfel gaeafol.
En: The windows of enchantment were aglow with tinsel lights, and the air around was thick with the chill of winter.
Cy: Emrys oedd llanc melys, yn unig ddeuddeg oed, ac eisoes yn ceisio dylif blys i wneud eraill yn hapus.
En: Emrys was a sweet boy, only twelve years old, already trying to fulfill the urge to make others happy.
Cy: Er ei benbleth, roedd un syniad yn troi o gwmpas yn ei feddwl: roedd eisiau dod o hyd i'r anrheg Nadolig perffaith i Gwen, ei ffrind agosaf yn yr amddifad-dy.
En: Despite his confusion, one idea kept circling in his mind: he wanted to find the perfect Christmas gift for Gwen, his closest friend in the orphanage.
Cy: "Bydd rhaid i fi wneud rhywbeth arbennig," meddai ef wrtho’i hun tra'n cerdded lawr i lawr y grisiau tuag at gegin gynnes wyneb twymni le log.
En: "I'll need to do something special," he said to himself as he walked down the stairs towards the warm kitchen facing the heat of the log fire.
Cy: Roedd Gwen bob amser yn gefnogol iddo ac yn llugoer gyda'i wên gynnes. Roedd angen cyfarch am ad-dalu hynny.
En: Gwen was always supportive of him and warm with her bright smile. It was necessary to acknowledge that with a return gesture.
Cy: Y tu allan, dechreuodd y farchnad dreigl drwy stêl geir a phobl yn prysuro i brynu teclynnau Nadolig cartrefol.
En: Outside, the market was bustling with the hum of cars and people hurrying to buy homely Christmas trinkets.
Cy: Roedd smyg dilys a chlecog o sinsir yn llenwi'r awyr, ac roedd pobman yn llachar gyda hwyl nadolig.
En: A genuine and crisp smell of ginger filled the air, and everywhere was bright with holiday cheer.
Cy: Ond Emrys, oedd â dim ond ychydig bunnau, a wyneb her.
En: But Emrys, who had only a few pennies, faced a challenge.
Cy: Wrth archwilio'r stondinau, gwelodd eitemau hyfryd - canhwyllau mawr, scarfau gwlân oedd yn oliog â lliwiau disglair, a theganau bychain.
En: While exploring the stalls, he saw lovely items - large candles, woolen scarves that shimmered with bright colors, and small toys.
Cy: Eto i gyd, pob un tu hwnt i'w gyllideb.
En: Yet, each was beyond his budget.
Cy: Er i Emrys ran ei bryder gyda Rhys, un o'i gyd-letywr amlwg, cynghorydd doeth Rhys oedd: "Ga’i bygwth! Bydd angen dy ddychymyg gweithio'n gyflymach na dy boced! Dim ond rhaid dy wneud hynny'n uchelgeisiol."
En: Even though Emrys shared his worry with Rhys, one of his notable fellow residents, Rhys's wise advice was: "Improvise! You'll need your imagination to work faster than your pocket! Just do it ambitiously."
Cy: Ar ffordd arall o'r farchnad, fe ddaeth Emrys ar draws stondin fach yn arddangos eitemau pren.
En: Down another path in the market, Emrys stumbled upon a small stall displaying wooden items.
Cy: Wrth syllu arnynt, lluniodd syniad - roedd yno addurniadau pren noeth, perffaith i bersonoli.
En: As he gazed at them, an idea formed - ther
Published on 1 day, 12 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate