Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Home on Ice: A Christmas Reunion at Bled Lake

Finding Home on Ice: A Christmas Reunion at Bled Lake



Fluent Fiction - Slovenian: Finding Home on Ice: A Christmas Reunion at Bled Lake
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-18-08-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: Matevž je stal na robu zamrznjenega Blejskega jezera.
En: Matevž stood on the edge of the frozen Bled Lake.

Sl: Njegov pogled je potoval po ledni površini, kjer so drsalci drsali s spretnostjo in veselim smehom.
En: His gaze traveled across the icy surface where skaters glided with skill and joyous laughter.

Sl: V daljavi je cerkev na otoku sijala pod zimsko sončno svetlobo.
En: In the distance, the church on the island shone under the winter sunlight.

Sl: Okoli njega so bile postavljene stojnice, kjer so ljudje pili vročo čokolado in se greli ob toplih plamenih.
En: Surrounding him were stalls where people drank hot chocolate and warmed themselves by the warm flames.

Sl: To je bil njegov prvi božič v Sloveniji po dolgem času.
En: This was his first Christmas in Slovenia after a long time.

Sl: Matevž je bil poln nostalgije, a hkrati se je počutil kot tujec.
En: Matevž was filled with nostalgia, yet at the same time, he felt like a stranger.

Sl: Skoraj se je premagal občutek, da tukaj ne pripada več.
En: He almost succumbed to the feeling that he no longer belonged here.

Sl: "Lara, res ne vem, če je to zame," je priznal svoji sestrični, ki je stala poleg njega, zavita v debel volnen šal.
En: "Lara, I really don't know if this is for me," he confessed to his cousin who was standing next to him, wrapped in a thick woolen scarf.

Sl: "Ne bodi tak," ga je Lara nežno spodbudila.
En: "Don't be like that," Lara gently encouraged him.

Sl: "Božič na Bledu je nekaj posebnega.
En: "Christmas at Bled is something special.

Sl: Poskusi!
En: Just try!"

Sl: "Polega nje je stala Nika, njuna otroška prijateljica.
En: Next to her stood Nika, their childhood friend.

Sl: Bila je izvrstna drsalka.
En: She was an excellent skater.

Sl: "Matevž, če hočeš, ti bom pomagala.
En: "Matevž, if you want, I'll help you.

Sl: Samo poskusi in se sprosti," je ponudila z nasmehom.
En: Just try and relax," she offered with a smile.

Sl: Matevž je okleval, a nazadnje je sklenil, da bo poskusil.
En: Matevž hesitated, but in the end, he decided to try.

Sl: Počasi je stopil na led, drsalke so zarezale po trdem površju.
En: Slowly he stepped onto the ice, skates cutting into the hard surface.

Sl: Njegova nestabilnost ga je trgala iz cone udobja, a Lara in Nika sta ga vztrajno spodbujali.
En: His instability pulled him out of his comfort zone, but Lara and Nika persistently encouraged him.

Sl: Sprva okoren, je Matevž s časom začel pridobivati na samozavesti.
En: Initially awkward, Matevž gradually began to gain confidence.

Sl: Veter mu je šumel mimo ušes in počasi se je sprostil.
En: The wind whispered past his ears and slowly he relaxed.

Sl: Ko ga je Nika povabila, naj poskusi obrat, se je pustil prepričati.
En: When Nika invited him to try a spin, he allowed himself to be persuaded.

Sl: A trenutek nepazljivosti, in Matevž je izgubil ravnotežje.
En: But a moment of carelessness, and Matevž lost his balance.

Sl: Njegove noge so se zapletle, on pa je skoraj padel;
En: His legs got tangled, and he almost fell; however, Nika caught him before he touched the ice.

Sl: vendar ga je Nika ujela, še preden se je dotaknil ledu.
En: Both started laughing, and Matevž's restraint melted like snow in the sun.

Sl: Oba sta se začela s


Published on 2 days, 3 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate