Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Enchanting Discoveries and Christmas Magic at Parque Ibirapuera
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-12-17-23-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: Era um dia típico de verão no Parque Ibirapuera.
En: It was a typical summer day at Parque Ibirapuera.
Pb: A temperatura estava alta, mas uma leve brisa refrescava os frequentadores que se espalhavam pelo parque.
En: The temperature was high, but a light breeze refreshed the visitors scattered throughout the park.
Pb: Famílias faziam piqueniques sob a sombra das árvores.
En: Families were having picnics under the shade of the trees.
Pb: Crianças corriam, rindo e brincando, enquanto casais passeavam de mãos dadas.
En: Children ran around, laughing and playing, while couples strolled hand in hand.
Pb: O ar estava impregnado com o cheiro doce das flores que desabrochavam em toda parte.
En: The air was filled with the sweet scent of flowers blooming everywhere.
Pb: O parque estava decorado com enfeites de Natal que brilhavam sob o sol.
En: The park was decorated with Christmas ornaments that glistened in the sun.
Pb: Mateus, Camila e Rafael caminhavam juntos, aproveitando o feriado de fim de ano.
En: Mateus, Camila, and Rafael walked together, enjoying the end-of-year holiday.
Pb: Mateus liderava o grupo com seu espírito aventureiro e curioso.
En: Mateus led the group with his adventurous and curious spirit.
Pb: Camila seguia de perto, sempre alerta e prática.
En: Camila followed closely, always alert and practical.
Pb: Rafael, com seu jeito tranquilo, era o mediador entre os dois.
En: Rafael, with his calm demeanor, was the mediator between the two.
Pb: No meio do caminho, Mateus parou de repente.
En: In the middle of the walk, Mateus suddenly stopped.
Pb: Seus olhos fixaram-se em um banco próximo.
En: His eyes fixed on a nearby bench.
Pb: Havia um pacote nele, sem marca ou identificação.
En: There was a package on it, without any brand or identification.
Pb: "Olhem isso!
En: "Look at this!"
Pb: ", exclamou Mateus, apontando para o pacote.
En: Mateus exclaimed, pointing to the package.
Pb: Camila franziu a testa.
En: Camila frowned.
Pb: "Pode ser perigoso", alertou ela.
En: "It could be dangerous," she warned.
Pb: "Devíamos avisar alguém."
En: "We should inform someone."
Pb: Rafael, sempre calmo, olhou para os dois.
En: Rafael, always calm, looked at the two.
Pb: "Talvez não seja nada", disse, tentando acalmar os ânimos.
En: "Maybe it's nothing," he said, trying to calm them down.
Pb: Mateus não conseguia esconder a empolgação.
En: Mateus couldn't hide his excitement.
Pb: Sabia que aquilo podia ser a aventura que ele ansiava.
En: He knew this could be the adventure he longed for.
Pb: "Vamos descobrir o que é!
En: "Let's find out what it is!"
Pb: ", insistiu, aproximando-se do banco.
En: he insisted, approaching the bench.
Pb: Camila hesitou, pensando nas palavras de Mateus.
En: Camila hesitated, thinking about Mateus's words.
Pb: "E se for algo serio?"
En: "What if it's something serious?"
Pb: Ela olhou ao redor, ponderando se deveriam chamar a segurança do parque.
En: She looked around, considering whether they should call park security.
Pb: Mateus já estava examinando o pacote.
En: Mateus was already examining the package.
Pb: “Só vamos dar uma olhada”, ele disse, decidido a abrir.
En: “We
Published on 2 days, 11 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate