Fluent Fiction - Welsh: Love, Laughter & Reindeer: A Magical Cardiff Christmas Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-17-23-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Mae'r farchnad Nadolig yng Nghaerdydd yn disgleirio â goleuadau llachar a cherddoriaeth lawen sy'n atseinio trwy'r dref.
En: The Christmas market in Cardiff is shining with bright lights and joyful music echoing through the town.
Cy: Mae Rhiannon yn sefyll wrth fynedfa'r farchnad, ei chalon yn curo ychydig yn gyflymach nag arfer.
En: Rhiannon stands at the entrance of the market, her heart beating a little faster than usual.
Cy: Mae'n edrych yn awchus am Gwyn, ei dyddiad arbennig cyntaf hwn.
En: She eagerly looks for Gwyn, her special first date.
Cy: Mae hi wedi bod yn aros yn hir am y cyfle hwn.
En: She has been waiting a long time for this opportunity.
Cy: Pan ddaw Gwyn i'r golwg, mae ei gwên yn dyner.
En: When Gwyn comes into view, his smile is gentle.
Cy: "S'mae, Rhiannon," meddai, yn ymddangos ychydig yn swil, ond hapus i'w gweld.
En: "Hello, Rhiannon," he says, appearing a bit shy but happy to see her.
Cy: Yn dilyn yn agos y tu ôl iddo mae Hywel, ffrind hwyliog Gwyn, sy'n gweithredu fel eu canllaw yn y farchnad brysur hon.
En: Following closely behind him is Hywel, Gwyn's cheerful friend, acting as their guide in this bustling market.
Cy: "Ydych chi'n barod?
En: "Are you ready?"
Cy: " gofynnodd Hywel yn llafar, ei drwyn yn goch o oerfel y gaeaf.
En: Hywel asked loudly, his nose red from the winter cold.
Cy: "Mae cymaint i'w weld!
En: "There's so much to see!"
Cy: "Wrth iddyn nhw ddechrau cerdded drwy'r stondinau, maen nhw'n gorffen wrth stondin o gaws poeth a rhost.
En: As they start walking through the stalls, they end up at a stand of hot cheese and roast.
Cy: Mae arogl hyfryd yn llenwi'r awyr, gan ychwanegu at y naws wledd sy'n eu hamgylchynu.
En: A delightful aroma fills the air, adding to the festive atmosphere surrounding them.
Cy: Mae Rhiannon yn teimlo ychydig yn llai nerfus wrth eu sgwrsio gyda'i gilydd, yn mwynhau'r ffeirios.
En: Rhiannon feels a bit less nervous as they chat with each other, enjoying the festivities.
Cy: Yn sydyn, mae symudiad annisgwyl.
En: Suddenly, there's an unexpected movement.
Cy: Cafodd Hywel iddo gyflwyno iddo hyfrydwch bach arall y farchnad.
En: Hywel has introduced another market delight.
Cy: "Reinc yr wŷn!
En: "Look at the reindeer!"
Cy: " cyhoeddodd, yn pwyntio at yr anifail godidog sy'n sefyll gerllaw.
En: he announced, pointing at the majestic animal standing nearby.
Cy: Ond wrth weld y reilf, mae Gwyn yn ymddwyn yn anarferol.
En: But upon seeing the reindeer, Gwyn behaves unusually.
Cy: Mae llygaid yn llydan, ac mae'n ymddangos yn wyliadwrus.
En: His eyes widen, and he seems cautious.
Cy: "Dwi ddim yn dda gydag anifeiliaid," mae'n cyfaddef yn dawel wrth Rhiannon.
En: "I'm not good with animals," he admits quietly to Rhiannon.
Cy: Mae'r reilf yn symud ychydig yn agosach, ei gornila'n disgleirio o dan y goleuadau Nadolig.
En: The reindeer moves a little closer, its antlers shining under the Christmas lights.
Cy: Mae Gwyn yn cymryd cam yn ôl, ac yn stryfflwch gyda sefyllfa.
En: Gwyn takes a step back and fumbles with the situation.
Cy: Pan yw'n bamio'n ddigon o nerf i droi i ffwrdd, mae'r reilf yn gwneud swn uchel.
En: When he musters enough nerve to turn away, the reindeer makes a loud sound.
Cy: Mae calongron yn codi yn Rhiannon.
E
Published on 2 days, 12 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate