Episode Details
Back to Episodes
Discovering Holiday Magic: A Winter's Tale in Krakow
Published 3 weeks, 3 days ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Discovering Holiday Magic: A Winter's Tale in Krakow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-17-08-38-20-pl
Story Transcript:
Pl: Rynek Bożonarodzeniowy w Krakowie mienił się światłami jakby nocą spadały nań gwiazdy.
En: The Rynek Bożonarodzeniowy in Krakowie shimmered with lights as if stars were falling onto it at night.
Pl: W chłodnym powietrzu unosił się zapach grzanego wina i pieczonych kasztanów.
En: The cold air was filled with the scent of mulled wine and roasted chestnuts.
Pl: Sprzedawcy w swoich straganach oferowali ręcznie robione ozdoby, pierniki i ciepłe szale.
En: Vendors at their stalls offered handmade decorations, gingerbread, and warm scarves.
Pl: W tym miejscu cisza świąteczna nabierała magicznych barw, a tłum potęgował radosną atmosferę.
En: In that place, the holiday silence took on magical colors, and the crowd amplified the joyful atmosphere.
Pl: Właśnie tam, Jakub, z natury introwertyk, postanowił spotkać się z przyjacielem, Markiem.
En: Just there, Jakub, naturally an introvert, decided to meet with his friend, Marek.
Pl: Jakub nie przepadał za tłumami, ale Marek obiecał, że to będzie przyjemne spotkanie.
En: Jakub was not fond of crowds, but Marek promised it would be a pleasant meeting.
Pl: Zawsze mówił, że święta to czas, kiedy można znaleźć tysiące powodów do uśmiechu.
En: He always said that the holidays are a time when you can find a thousand reasons to smile.
Pl: - Jakub! - zawołał Marek, machając ręką, aby zwrócić Jego uwagę.
En: "Jakub!" Marek called out, waving his hand to get his attention.
Pl: U jego boku stała uśmiechnięta Ania.
En: Beside him stood a smiling Ania.
Pl: - Cześć, Aniu! Oto Jakub - przedstawiał ich Marek.
En: "Hi, Aniu! This is Jakub," Marek introduced them.
Pl: Ania była nauczycielką, której energia i otwartość od razu rzucały się w oczy.
En: Ania was a teacher whose energy and openness immediately stood out.
Pl: Wierzyła w magię świąt i w to, że przypadkowe spotkania mogą zmienić życie.
En: She believed in the magic of the holidays and in the idea that chance encounters can change lives.
Pl: Jakub uprzejmie uśmiechnął się, ale widać było, że wciąż jest pełen sceptycyzmu.
En: Jakub politely smiled, but it was clear that he was still full of skepticism.
Pl: Marek zdawał się czuć tę atmosferę, więc szybko wciągnął ich w rozmowę na temat swoich ulubionych świątecznych potraw.
En: Marek seemed to sense this atmosphere, so he quickly drew them into a conversation about his favorite holiday dishes.
Pl: Przez chwilę chodzili między zagrzewającymi się kubkami grzanego wina i kolorowymi ozdobami.
En: For a while, they walked among warming cups of mulled wine and colorful decorations.
Pl: Rozmowa stopniowo stawała się bardziej swobodna.
En: The conversation gradually became more relaxed.
Pl: Ania opowiadała o swoich ulubionych tradycjach, a Jakub słuchał z zainteresowaniem, choć nie do końca jeszcze przekonany.
En: Ania talked about her favorite traditions, and Jakub listened with interest, though not yet fully convinced.
Pl: Nagle znaleźli się pod dużą choinką na środku placu.
En: Suddenly, they found themselves under a large Christmas tree in the middle of the square.
Pl: Światła migotały nad ich głowami, a śnieg zaczął lekko sypać, otulając ich magiczną aurą.
En: Lights twinkled above their heads, and snow began to fall gently, enveloping them in a magical aura.
Pl: - Wierzysz w świąteczną magię, Jakubie? - zapytała Ania z błyskiem w oc
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-17-08-38-20-pl
Story Transcript:
Pl: Rynek Bożonarodzeniowy w Krakowie mienił się światłami jakby nocą spadały nań gwiazdy.
En: The Rynek Bożonarodzeniowy in Krakowie shimmered with lights as if stars were falling onto it at night.
Pl: W chłodnym powietrzu unosił się zapach grzanego wina i pieczonych kasztanów.
En: The cold air was filled with the scent of mulled wine and roasted chestnuts.
Pl: Sprzedawcy w swoich straganach oferowali ręcznie robione ozdoby, pierniki i ciepłe szale.
En: Vendors at their stalls offered handmade decorations, gingerbread, and warm scarves.
Pl: W tym miejscu cisza świąteczna nabierała magicznych barw, a tłum potęgował radosną atmosferę.
En: In that place, the holiday silence took on magical colors, and the crowd amplified the joyful atmosphere.
Pl: Właśnie tam, Jakub, z natury introwertyk, postanowił spotkać się z przyjacielem, Markiem.
En: Just there, Jakub, naturally an introvert, decided to meet with his friend, Marek.
Pl: Jakub nie przepadał za tłumami, ale Marek obiecał, że to będzie przyjemne spotkanie.
En: Jakub was not fond of crowds, but Marek promised it would be a pleasant meeting.
Pl: Zawsze mówił, że święta to czas, kiedy można znaleźć tysiące powodów do uśmiechu.
En: He always said that the holidays are a time when you can find a thousand reasons to smile.
Pl: - Jakub! - zawołał Marek, machając ręką, aby zwrócić Jego uwagę.
En: "Jakub!" Marek called out, waving his hand to get his attention.
Pl: U jego boku stała uśmiechnięta Ania.
En: Beside him stood a smiling Ania.
Pl: - Cześć, Aniu! Oto Jakub - przedstawiał ich Marek.
En: "Hi, Aniu! This is Jakub," Marek introduced them.
Pl: Ania była nauczycielką, której energia i otwartość od razu rzucały się w oczy.
En: Ania was a teacher whose energy and openness immediately stood out.
Pl: Wierzyła w magię świąt i w to, że przypadkowe spotkania mogą zmienić życie.
En: She believed in the magic of the holidays and in the idea that chance encounters can change lives.
Pl: Jakub uprzejmie uśmiechnął się, ale widać było, że wciąż jest pełen sceptycyzmu.
En: Jakub politely smiled, but it was clear that he was still full of skepticism.
Pl: Marek zdawał się czuć tę atmosferę, więc szybko wciągnął ich w rozmowę na temat swoich ulubionych świątecznych potraw.
En: Marek seemed to sense this atmosphere, so he quickly drew them into a conversation about his favorite holiday dishes.
Pl: Przez chwilę chodzili między zagrzewającymi się kubkami grzanego wina i kolorowymi ozdobami.
En: For a while, they walked among warming cups of mulled wine and colorful decorations.
Pl: Rozmowa stopniowo stawała się bardziej swobodna.
En: The conversation gradually became more relaxed.
Pl: Ania opowiadała o swoich ulubionych tradycjach, a Jakub słuchał z zainteresowaniem, choć nie do końca jeszcze przekonany.
En: Ania talked about her favorite traditions, and Jakub listened with interest, though not yet fully convinced.
Pl: Nagle znaleźli się pod dużą choinką na środku placu.
En: Suddenly, they found themselves under a large Christmas tree in the middle of the square.
Pl: Światła migotały nad ich głowami, a śnieg zaczął lekko sypać, otulając ich magiczną aurą.
En: Lights twinkled above their heads, and snow began to fall gently, enveloping them in a magical aura.
Pl: - Wierzysz w świąteczną magię, Jakubie? - zapytała Ania z błyskiem w oc