Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Refuge in Snow: When Storms Bring Warm Connections

Refuge in Snow: When Storms Bring Warm Connections



Fluent Fiction - Welsh: Refuge in Snow: When Storms Bring Warm Connections
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-17-08-38-20-cy

Story Transcript:

Cy: Mae'r noson yn oer yn Ninas Caerdydd.
En: The night is cold in Dinas Caerdydd (Cardiff City).

Cy: Mae'r hafan aeafol yn fyw gyda golau twinklo a cherddoriaeth llawen.
En: The wintry scene is alive with twinkling lights and joyful music.

Cy: Mae Eira yn cerdded trwy Barc Gorsedd, ei siwmper Nadolig goch yn sefyll allan yn erbyn y nos dywyll.
En: Eira walks through Parc Gorsedd, her red Christmas sweater standing out against the dark night.

Cy: Mae hi'n cofio'r Nadoligau pan oedd yn blentyn.
En: She remembers Christmases when she was a child.

Cy: Roedd popeth yn hudolus ac yn llawn rhyfeddod.
En: Everything was magical and full of wonder.

Cy: Mae Eira yn stopio ar flaen y reid Ferris Wheel.
En: Eira stops in front of the Ferris Wheel ride.

Cy: Ond cyn iddi lwyddo i brynu tocyn, mae'r awyr yn dechrau disgyn â rhew a phlu eira.
En: But before she manages to buy a ticket, the sky starts to fall with frost and snowflakes.

Cy: Mae'n gorfod cyflym newid ei chynlluniau.
En: She has to quickly change her plans.

Cy: Mae'r storm yn troi'n ddifrifol, a does dim llawer o le i gysgodi.
En: The storm turns serious, and there’s not much shelter.

Cy: Mae hi'n gweld goleuadau cafen fechan yn agos, ac yn penderfynu ei gysgod yno.
En: She sees the lights of a small café nearby and decides to seek refuge there.

Cy: Wedi iddi fynd i mewn, mae'r lle yn gynnes ac yn gartrefol.
En: Once inside, the place is warm and homely.

Cy: Bu Eira'n chwilio am fainc wag.
En: Eira searches for an empty bench.

Cy: Mae hi'n cwrdd â Rhys a Lowri, dau person sydd hefyd wedi dod i fewn i ffoi rhag y storm.
En: She meets Rhys and Lowri, two people who have also come in to escape the storm.

Cy: Mae'r tri yn dechrau siarad am Nadoligau yn y gorffennol, a rhannu straeon.
En: The three begin to talk about Christmases past and share stories.

Cy: "Rwy'n cofio fy hirach mwyaf pan oeddwn yn ifanc," meddai Rhys, "pan oeddwn i'n eistedd o flaen y tân ac yn gwrando ar straeon 'da fy nain.
En: "I remember my longest nights when I was young," says Rhys, "when I would sit in front of the fire and listen to stories with my grandmother."

Cy: ""Rwy'n hoffi addurno'r goeden Nadolig gyda'm teulu," ychwanega Lowri, "maen teimlo fel y gaeaf prydferthaf pan mae pawb ynghyd.
En: "I like decorating the Christmas tree with my family," adds Lowri, "it feels like the most beautiful winter when everyone is together."

Cy: "Mae'r straeon yn gwneud Eira deimlo'n gysurus, sydd wedi bod yn colli ers amser hir.
En: The stories make Eira feel comforted, something she has been missing for a long time.

Cy: Maen nhw'n siarad tan fod y storm yn lleddfu.
En: They talk until the storm eases.

Cy: Yn fuan, mae'r eira'n peidio â disgyn.
En: Soon, the snow stops falling.

Cy: Pan mae Eira'n gadael y caffi, gwelodd y ddinas wedi dod yn syniad o'r hydref brwnt.
En: When Eira leaves the café, she sees the city transformed into an idea of the striking autumn.

Cy: Mae golau yn twinkle ac mae'r strydoedd wedi’u lapio â llain o wyn eira.
En: Lights twinkle, and the streets are wrapped in a blanket of white snow.

Cy: Mae rhywle rhwng y straeon a'r cefn gwarthaol, mae Eira'n sylweddoli nad yw'r Nadolig perffaith yn dod o gynllunio dros ben.
En: Somewhere between the stories and the cozy shelter, Eira realizes that the


Published on 3 days, 3 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate