Fluent Fiction - Italian: Balancing Dreams: Riccardo's Venture to Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-12-16-08-38-19-it
Story Transcript:
It: L'incubatore era un luogo speciale.
En: The incubator was a special place.
It: Era pieno di energia, con mobili moderni e sale riunioni con pareti di vetro.
En: It was full of energy, with modern furniture and meeting rooms with glass walls.
It: Squadre diverse lavoravano ai loro progetti, circondate dal suono dei tasti dei laptop.
En: Different teams worked on their projects, surrounded by the sound of laptop keys.
It: Era inverno e la neve copriva il paesaggio fuori, creando un contrasto con le decorazioni natalizie all'interno, che aggiungevano un tocco di calore e speranza.
En: It was winter, and the snow covered the landscape outside, creating a contrast with the Christmas decorations inside, which added a touch of warmth and hope.
It: Riccardo era lì, seduto in un angolo, concentrato sul suo laptop.
En: Riccardo was there, sitting in a corner, focused on his laptop.
It: Aveva lavorato senza sosta al suo nuovo progetto tecnologico.
En: He had been working tirelessly on his new technology project.
It: Credeva che potesse rivoluzionare l'industria.
En: He believed it could revolutionize the industry.
It: Ma ora aveva bisogno di qualcosa in più per realizzare il suo sogno: il finanziamento dai venture capitalist.
En: But now he needed something more to achieve his dream: funding from the venture capitalists.
It: Giulia e Marco, suoi amici e colleghi, erano lì per supportarlo.
En: Giulia and Marco, his friends and colleagues, were there to support him.
It: "Sei pronto, Riccardo?"
En: "Are you ready, Riccardo?"
It: chiese Giulia, notando l'ansia sul viso del suo amico.
En: asked Giulia, noticing the anxiety on her friend's face.
It: "Non lo so," rispose Riccardo.
En: "I don't know," replied Riccardo.
It: "I venture capitalist possono essere duri.
En: "Venture capitalists can be tough.
It: E poi c'è la festa di famiglia stasera.
En: And then there's the family gathering tonight.
It: Non vorrei deludere mia madre."
En: I wouldn't want to disappoint my mother."
It: Marco gli diede una pacca sulla spalla.
En: Marco gave him a pat on the shoulder.
It: "Fai quello che senti giusto.
En: "Do what you feel is right.
It: Ma ricorda, questa è la tua occasione."
En: But remember, this is your chance."
It: La decisione pesava su Riccardo.
En: The decision weighed on Riccardo.
It: Doveva scegliere: perfezionare la presentazione o mantenere la promessa alla famiglia.
En: He had to choose: perfect the presentation or keep the promise to his family.
It: Alla fine, decise di continuare a lavorare sulla sua presentazione.
En: In the end, he decided to continue working on his presentation.
It: Avrebbe raccontato una storia, la sua storia, per toccare il cuore degli investitori.
En: He would tell a story, his story, to touch the investors' hearts.
It: Il grande giorno arrivò.
En: The big day arrived.
It: Riccardo si trovava di fronte ai venture capitalist.
En: Riccardo found himself in front of the venture capitalists.
It: C'erano sguardi scettici nella stanza, pronti a mettere in discussione ogni dettaglio del suo progetto.
En: There were skeptical looks in the room, ready to question every detail of his project.
It: Riccardo prese un respiro profondo e iniziò.
En: Riccardo took
Published on 11 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate