Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
From Anxiety to Applause: Inês' Journey Through History

From Anxiety to Applause: Inês' Journey Through History



Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Anxiety to Applause: Inês' Journey Through History
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-15-23-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: O sol de inverno estava suave, lançando um brilho dourado sobre o Algarve.
En: The winter sun was gentle, casting a golden glow over the Algarve.

Pt: O autocarro escolar deslizava pelas estradas serpenteantes, cercado por colinas verdes e casas caiadas.
En: The school bus was gliding along the winding roads, surrounded by green hills and whitewashed houses.

Pt: O cheiro do mar pairava no ar, misturado com a excitação dos alunos.
En: The smell of the sea lingered in the air, mixed with the students' excitement.

Pt: Inês estava sentada perto da janela, observando a paisagem passar rapidamente.
En: Inês was sitting near the window, watching the landscape pass by quickly.

Pt: Ela adorava história, mas o pensamento de falar perante a turma deixava-a ansiosa.
En: She loved history, but the thought of speaking in front of the class made her anxious.

Pt: Tiago, ao seu lado, estava relaxado.
En: Tiago, beside her, was relaxed.

Pt: Ele ansiava pela aventura e pelas praias, mas sabia o quanto este projeto significava para Inês.
En: He longed for adventure and beaches, but he knew how much this project meant to Inês.

Pt: "Vais ficar bem, Inês", disse ele com um sorriso tranquilo, tentando tranquilizá-la.
En: "You'll be fine, Inês," he said with a calm smile, trying to reassure her.

Pt: A primeira paragem foi em Silves, com o seu imponente castelo medieval.
En: The first stop was in Silves, with its imposing medieval castle.

Pt: Os alunos ouviram com atenção as histórias dos mouros e das batalhas passadas, mas Inês apenas pensava no seu projeto.
En: The students listened attentively to the stories of the Moors and past battles, but Inês was only thinking about her project.

Pt: Durante a visita, encontraram um antigo canhão, e a guia explicou a sua importância histórica.
En: During the visit, they found an old cannon, and the guide explained its historical significance.

Pt: Inês ficou fascinada, sabia que era exatamente esse tipo de detalhe que poderia enriquecer o seu trabalho.
En: Inês was fascinated, knowing that this type of detail could enrich her work.

Pt: A turma seguiu então para Tavira, uma cidade encantadora com as suas pontes romanas.
En: The class then headed to Tavira, a charming city with its Roman bridges.

Pt: Inês tentava aproveitar a beleza ao seu redor, mas a apresentação pairava na sua mente como uma nuvem negra.
En: Inês tried to enjoy the beauty around her, but the presentation loomed in her mind like a dark cloud.

Pt: À noite, no hotel, admitiu a Tiago os seus receios.
En: That night, at the hotel, she admitted her fears to Tiago.

Pt: "Não te preocupes tanto", disse ele.
En: "Don't worry so much," he said.

Pt: "Vamos praticar juntos.
En: "Let's practice together.

Pt: E quem sabe até conseguimos encontrar algo especial para o nosso projeto."
En: And who knows, maybe we can even find something special for our project."

Pt: No dia seguinte, visitaram o museu de Faro, onde estava exposta uma rica coleção de artefactos.
En: The next day, they visited the museum in Faro, where a rich collection of artifacts was displayed.

Pt: Ao virar uma esquina, Inês avistou algo que a fez parar.
En: Turning a corner, Inês saw something that made her stop.

Pt: Um raro medalhão de ouro, datado da época romana.
En: A rare gold medallion


Published on 4 days, 12 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate