Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Journey Through Snow: Discovering Christmas Joy in Lithuania

Journey Through Snow: Discovering Christmas Joy in Lithuania



Fluent Fiction - Lithuanian: Journey Through Snow: Discovering Christmas Joy in Lithuania
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-15-23-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Rokas sėdėjo prie savo darbo stalo, žiūrėdamas pro biuro langą.
En: Rokas sat at his desk, looking out of the office window.

Lt: Pusnys laukė jo laukia, o Rokas svajojo apie kelionę per Lietuvą.
En: Snowdrifts awaited him, and Rokas dreamed of a journey across Lithuania.

Lt: "Kodėl nepadaryti Kalėdų šventės kitaip?
En: "Why not make the Christmas celebration different?"

Lt: " mąstė jis.
En: he pondered.

Lt: Jis žvelgė į Dovilę, kuri kruopščiai sudarinėjo renginio planus.
En: He glanced at Dovilė, who was meticulously drafting event plans.

Lt: Ji visuomet buvo atsargi, bet jam reikėjo jos pagalbos.
En: She was always cautious, but he needed her help.

Lt: "Turiu idėją!
En: "I have an idea!"

Lt: " Rokas entuziastingai prakalbo.
En: Rokas spoke enthusiastically.

Lt: "Kelionė per Lietuvą suteiktų mums naujų idėjų.
En: "A trip across Lithuania could give us new ideas."

Lt: " Dovilė kilstelėjo antakį.
En: Dovilė raised an eyebrow.

Lt: "Kelionei?
En: "A trip?

Lt: Žiemos audrą pamiršai?
En: Have you forgotten the winter storm?"

Lt: " paklausė ji, bet Rokas įtikino ją, kad apsilankymas gražiose kaimuose suteiktų įkvėpimo.
En: she asked, but Rokas convinced her that visiting beautiful villages would offer them inspiration.

Lt: Jie išvažiavo ankstų šeštadienio rytą.
En: They set out early on a Saturday morning.

Lt: Mašina dundėjo snieguotu keliu, pro langą matėsi sniego padengtos medžių šakos ir su Kalėdomis puošti kaimai.
En: The car rumbled along the snowy road, through the window, snow-covered tree branches and Christmas-decorated villages could be seen.

Lt: "Pažiūrėk!
En: "Look!"

Lt: " Rokas rodė į blyškias šviesas, kabėjusias ant kaimo namų stogų.
En: Rokas pointed to the pale lights hanging on the roofs of village houses.

Lt: Dovilė mončištė giliai, sutelkdama dėmesį į kelią.
En: Dovilė took a deep breath, focusing on the road.

Lt: Staiga pradėjo didelė pūga.
En: Suddenly, a blizzard began.

Lt: Sniego siena privertė sustoti.
En: The wall of snow forced them to stop.

Lt: "Ką dabar?
En: "What now?"

Lt: " paklausė Dovilė, nerimaudama dėl saugumo.
En: Dovilė asked, worried about safety.

Lt: Rokas matė šviesą nedideliame kaimelyje ir pasiūlė ten prisiglausti.
En: Rokas saw a light in a small village and suggested they take shelter there.

Lt: Atvykę juos pasitiko šilti žmonės ir šurmuliuojanti Kalėdų mugė.
En: Upon arrival, they were greeted by warm people and a bustling Christmas market.

Lt: Mediniai nameliai pilni skanių vietinių gardumynų, vaikai džiaugėsi sniego žaidimais.
En: Wooden stalls were full of delicious local treats, and children delighted in snow games.

Lt: Rokas ir Dovilė pasinėrė į šventinį šurmulį.
En: Rokas and Dovilė immersed themselves in the festive bustle.

Lt: „Žiūrėk, kaip jie švenčia!
En: "Look at how they celebrate!"

Lt: “ džiaugėsi Rokas.
En: Rokas exclaimed with joy.

Lt: Šis kaimas atnešė ramybę ir šilumą, kurios jie nepajustų biure.
En: This village brought peace and warmth they wouldn't have felt in the office.

Lt: Dovilė nusišypsojo, pagaliau supratusi, kad planavimas ne visuomet yra viskas.
En: Dovilė smiled, finally understanding that planning isn't everything


Published on 4 days, 11 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate