Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Rediscovering Friendship Amidst Prague's Festive Glow

Rediscovering Friendship Amidst Prague's Festive Glow



Fluent Fiction - Czech: Rediscovering Friendship Amidst Prague's Festive Glow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-15-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Na Staroměstském náměstí v Praze se rozprostírala vánoční atmosféra.
En: At Staroměstské náměstí in Praha, a festive Christmas atmosphere spread out.

Cs: Všude kolem byly stánky plné třpytivých ozdob a vůně svařeného vína a perníčků se mísila s melodiemi vánočních koled.
En: All around were stalls full of shimmering decorations and the scent of mulled wine and gingerbread mingled with the melodies of Christmas carols.

Cs: Lidé se usmívali a radovali se z vánočního období.
En: People smiled and rejoiced in the Christmas season.

Cs: Lukáš stál uprostřed toho kouzelného ruchu a čekal na své staré přátele, Janu a Marka.
En: Lukáš stood amidst this magical hustle and bustle, waiting for his old friends, Jana and Marek.

Cs: Lukáš se vrátil do Prahy po delší době.
En: Lukáš had returned to Praha after a long time.

Cs: Žil v cizině a věnoval se malbě.
En: He had been living abroad, dedicating himself to painting.

Cs: Před odjezdem se ale mezi ním a Janou stala nepříjemná věc.
En: Before he left, however, something unpleasant happened between him and Jana.

Cs: Nedorozumění o pocitech, které zůstalo nevyřešeno.
En: A misunderstanding about feelings that remained unresolved.

Cs: Marek, Janin přítel, nevědomky k nedorozumění přispěl.
En: Marek, Jana's boyfriend, inadvertently contributed to the misunderstanding.

Cs: To ale Lukášovi nijak nevadilo.
En: But that didn't bother Lukáš at all.

Cs: Byli dobří přátelé.
En: They were good friends.

Cs: Jana se vynořila z davu s úsměvem od ucha k uchu.
En: Jana emerged from the crowd, smiling from ear to ear.

Cs: „Lukáši!
En: "Lukáši!"

Cs: “ zvolala radostně.
En: she exclaimed joyfully.

Cs: Marek stál po jejím boku a přátelsky mu zamával.
En: Marek stood by her side and waved at him in a friendly manner.

Cs: Lukáš cítil, jak se mu mírně stáhlo hrdlo.
En: Lukáš felt his throat tighten slightly.

Cs: Přesto se usmál a napřáhl ruku.
En: Nevertheless, he smiled and extended his hand.

Cs: „Ahoj, Jano.
En: "Hello, Jano.

Cs: Ahoj, Marku.
En: Hello, Marku."

Cs: “ Všichni se objali.
En: They all embraced.

Cs: Jak kráčeli mezi stánky, mluvili o všem možném.
En: As they walked among the stalls, they talked about everything possible.

Cs: O Vánocích, o práci, o cestování.
En: About Christmas, about work, about traveling.

Cs: Ale nikdo se nedotkl toho, co mezi Lukášem a Janou zůstalo viset ve vzduchu.
En: But no one touched on what remained unspoken between Lukáš and Jana.

Cs: Lukáš cítil, že se rozhodne.
En: Lukáš felt he needed to make a decision.

Cs: Má nyní tu příležitost.
En: He had the opportunity now.

Cs: Mělo by se o tom mluvit.
En: It should be talked about.

Cs: Nakonec se zastavili u stánku se svařeným vínem.
En: Eventually, they stopped at a mulled wine stall.

Cs: Byl čas na pravdivost.
En: It was time for honesty.

Cs: Lukáš vzal Jana stranou.
En: Lukáš took Jana aside.

Cs: Jen na chvíli.
En: Just for a moment.

Cs: „Jano,“ začal, „chtěl jsem ti něco říct.
En: "Jano," he began, "I wanted to tell you something.

Cs: Mrzí mě, jak jsme to tehdy nechali nedořešené.
En: I'm sorry we left it unresolved back then."

Cs: “ Jana se na něj


Published on 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate